“又忆归程几”的意思及全诗出处和翻译赏析

又忆归程几”出自宋代刘辰翁的《菩萨蛮(湖南道中)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yòu yì guī chéng jǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“又忆归程几”全诗

《菩萨蛮(湖南道中)》
宋代   刘辰翁
黄鸡喔喔催人起。
困不成眠窗似水。
清露不曾寒。
朝来起自难。
家人当睡美。
又忆归程几
不管湿阑干。
芙蓉花自看。

分类: 菩萨蛮

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《菩萨蛮(湖南道中)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(湖南道中)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
黄鸡喔喔催人起,
困不成眠窗似水。
清露不曾寒,
朝来起自难。
家人当睡美,
又忆归程几。
不管湿阑干,
芙蓉花自看。

诗意:
这首诗以湖南道路上的景象为背景,描绘了诗人早晨被黄鸡的鸣叫声唤醒,但他却无法入睡。他望着窗外的景象,感觉窗户仿佛是水一般清澈。尽管清晨有露水,但并没有感到寒冷。他说自己在早晨起床是一件困难的事情,而家人们却能睡得很美好。他又回忆起自己的归程,不管窗户上的雨水是否湿了阑干,他只是专注地欣赏着窗外的芙蓉花。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个清晨的景象,通过细腻的描写表达了诗人内心的感受和情绪。诗中的黄鸡鸣叫声和窗户似水的描写,将读者带入了一个宁静的早晨氛围中。诗人用"困不成眠"来形容自己无法入眠的状态,表达了他的苦恼和焦虑。而"朝来起自难"则暗示着早晨起床对他来说是一种困难。诗中的"家人当睡美"与诗人自己无法入睡形成对比,突出了他的孤独和无奈。最后,诗人回忆起归程,表现出对离别的思念,而他不在乎窗户上的湿阑干,将注意力集中在窗外的芙蓉花上,表达了对美的追求和心境的宁静。

这首诗通过对细节的描写,展现了诗人对清晨景象的敏感和内心情感的流露。它以简洁的语言传达出作者对美的追求和对离别的思念。整体上,这首诗以其清新的意境和细腻的描写给人留下深刻的印象,展示了宋代诗人的才华和情感的表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“又忆归程几”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán hú nán dào zhōng
菩萨蛮(湖南道中)

huáng jī wō wō cuī rén qǐ.
黄鸡喔喔催人起。
kùn bù chéng mián chuāng shì shuǐ.
困不成眠窗似水。
qīng lù bù céng hán.
清露不曾寒。
zhāo lái qǐ zì nán.
朝来起自难。
jiā rén dāng shuì měi.
家人当睡美。
yòu yì guī chéng jǐ.
又忆归程几。
bù guǎn shī lán gān.
不管湿阑干。
fú róng huā zì kàn.
芙蓉花自看。

“又忆归程几”平仄韵脚

拼音:yòu yì guī chéng jǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“又忆归程几”的相关诗句

“又忆归程几”的关联诗句

网友评论

* “又忆归程几”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又忆归程几”出自刘辰翁的 《菩萨蛮(湖南道中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢