“出入虽一杖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出入虽一杖”全诗
采药傍梁宋,共言随日翁。
常辞小县宰,一往东山东。
不复有家室,悠悠人世中。
子孙皆老死,相识悲转蓬。
发白还更黑,身轻行若风。
泛然无所系,心与孤云同。
出入虽一杖,安然知始终。
愿闻素女事,去采山花丛。
诱我为弟子,逍遥寻葛洪。
分类:
作者简介(李颀)
《赠苏明府》李颀 翻译、赏析和诗意
《赠苏明府》
苏君年几许,状貌如玉童。
采药傍梁宋,共言随日翁。
常辞小县宰,一往东山东。
不复有家室,悠悠人世中。
子孙皆老死,相识悲转蓬。
发白还更黑,身轻行若风。
泛然无所系,心与孤云同。
出入虽一杖,安然知始终。
愿闻素女事,去采山花丛。
诱我为弟子,逍遥寻葛洪。
中文译文:
送给苏明府
苏君已经多少年了,容貌如玉童。
采药在梁宋之间,一同随着日影的老翁言辞。
常常告别小县宰,一直往东山去。
再不复有了家室,孤独地在人世间徘徊。
子孙皆老死,相互熟识的人悲伤转瞬离散。
发白的头发愈发苍黑,身体轻盈如风。
漫无目标地飘荡,心灵与孤云相伴。
虽然依靠着一根拐杖出入,却能平安地知晓始终。
愿意听闻素女的故事,离去采集山中花丛。
引导我成为弟子,逍遥地寻觅葛洪。
诗意和赏析:
这首诗题为《赠苏明府》,是唐代诗人李颀创作的一首诗词。诗中写道了苏君的形象和他的经历,通过描绘苏君离家漂泊、孤独寂寥的生活,表达了作者对他的思念和同情之情。
诗词以苏君的年龄、容貌和生活经历为开端,将他形容得年轻而美貌,采药活动也显示了他与老翁的亲近。之后诗人揭示了苏君的孤独和无家的状态,他离开了家庭和社会,处于一种悠悠久远的人世中。
接着,诗人叙述了苏君所认识的人们,他们都已经老去甚至去世,让人不禁感慨岁月无情,流转如风。但与此同时,苏君的发白之发也给人震撼,他虽然年老却愈发黑发苍黑,身体轻盈如风,这对比写法既瞬间衬显了苏君的孤独,又传达了他追求自由与舒适的心态。
最后,诗词表达了落拓之人的心境。他和孤云一样无拘无束,没有牵绊,用一根拐杖作为仅有的出入凭借,却能够安然地游历始终。同时,苏君也表达了对素女故事的向往,想去追寻山中花丛,展开自由自在的生活,成为葛洪的弟子。
整首诗以苏君的形象为线索,通过描摹他的经历和内心感受来唤起读者的思考和共鸣。展示了诗人对落拓人物的同情和对自由的追求,表达了对于岁月流转的无奈感和对前途的期待。
“出入虽一杖”全诗拼音读音对照参考
zèng sū míng fǔ
赠苏明府
sū jūn nián jǐ xǔ, zhuàng mào rú yù tóng.
苏君年几许,状貌如玉童。
cǎi yào bàng liáng sòng, gòng yán suí rì wēng.
采药傍梁宋,共言随日翁。
cháng cí xiǎo xiàn zǎi, yī wǎng dōng shān dōng.
常辞小县宰,一往东山东。
bù fù yǒu jiā shì, yōu yōu rén shì zhōng.
不复有家室,悠悠人世中。
zǐ sūn jiē lǎo sǐ, xiāng shí bēi zhuǎn péng.
子孙皆老死,相识悲转蓬。
fā bái hái gèng hēi, shēn qīng xíng ruò fēng.
发白还更黑,身轻行若风。
fàn rán wú suǒ xì, xīn yǔ gū yún tóng.
泛然无所系,心与孤云同。
chū rù suī yī zhàng, ān rán zhī shǐ zhōng.
出入虽一杖,安然知始终。
yuàn wén sù nǚ shì, qù cǎi shān huā cóng.
愿闻素女事,去采山花丛。
yòu wǒ wèi dì zǐ, xiāo yáo xún gě hóng.
诱我为弟子,逍遥寻葛洪。
“出入虽一杖”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。