“风雨重阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨重阳”出自宋代刘辰翁的《减字木兰花(甲午九日午山作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng yǔ chóng yáng,诗句平仄:平仄平平。

“风雨重阳”全诗

《减字木兰花(甲午九日午山作)》
宋代   刘辰翁
旧游山路。
落在秋阴最深处。
风雨重阳
无蝶无花更断肠。
天知老矣。
莫累门生与儿子。
不用登高。
高处风吹帽不牢。

分类: 九日

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《减字木兰花(甲午九日午山作)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(甲午九日午山作)》是宋代刘辰翁的一首诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
旧游山路。落在秋阴最深处。
风雨重阳。无蝶无花更断肠。
天知老矣。莫累门生与儿子。
不用登高。高处风吹帽不牢。

诗意:
这首诗描绘了一个人在秋天的山路上旧游的景象。诗人触景生情,感叹时光流逝,自己已经年老,无需再登高远望,因为站在高处风吹帽子也会不稳。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对时光流逝和年老的感慨。诗人通过描绘秋天的山路,表达了自己旧日游历的情景。诗中的"旧游山路"意味着诗人曾经畅游于这条山路,现在却感到岁月的变迁,自己已经老去。"落在秋阴最深处"表达了秋天的凄凉和寂寞之感。

诗中提到的"风雨重阳"指的是诗人在重阳节这个秋天的节日时,风雨交加,更加增添了凄凉的氛围。"无蝶无花更断肠"表达了诗人对于美好事物的怀念,但现实中却无法再见到这些美好的景物,这使得诗人的心更加伤感。

接着诗人表示"天知老矣",意味着天地间事物的变迁是无法改变的,时光的流逝是不可逆转的。"莫累门生与儿子"意味着不要让门徒和儿子负担自己的老去之忧,不必再为登高远望而劳累自己,因为诗人认为站在高处风吹帽子也会不稳,暗示自己已经年老体衰,无法再承受风霜的侵袭。

整首诗词以简练的语言传达了作者对时光流逝和年老的深深感叹,表达了一种对过去美好时光的怀念和对现实的领悟。这种凄凉和思索的氛围使得这首诗词具有一种深沉的韵味,让人感受到岁月的无情和人生的短暂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨重阳”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā jiǎ wǔ jiǔ rì wǔ shān zuò
减字木兰花(甲午九日午山作)

jiù yóu shān lù.
旧游山路。
luò zài qiū yīn zuì shēn chù.
落在秋阴最深处。
fēng yǔ chóng yáng.
风雨重阳。
wú dié wú huā gèng duàn cháng.
无蝶无花更断肠。
tiān zhī lǎo yǐ.
天知老矣。
mò lèi mén shēng yǔ ér zi.
莫累门生与儿子。
bù yòng dēng gāo.
不用登高。
gāo chù fēng chuī mào bù láo.
高处风吹帽不牢。

“风雨重阳”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ chóng yáng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨重阳”的相关诗句

“风雨重阳”的关联诗句

网友评论

* “风雨重阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨重阳”出自刘辰翁的 《减字木兰花(甲午九日午山作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢