“斜风细雨不曾晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斜风细雨不曾晴”全诗
海棠开后心如碎。
斜风细雨不曾晴,倚阑滴尽胭脂泪。
恨不能开,开时又背。
春寒只了房栊闭。
待他晴后得君来,无言掩帐羞憔悴。
分类: 踏莎行
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《踏莎行(雨中观海棠)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《踏莎行(雨中观海棠)》是一首宋代诗词,作者是刘辰翁。这首诗词描述了命运不济的佳人,她钟情于作者等人,但却经历了一段心碎的爱情故事。
诗词的中文译文如下:
命薄佳人,情钟我辈。
海棠开后心如碎。
斜风细雨不曾晴,倚阑滴尽胭脂泪。
恨不能开,开时又背。
春寒只了房栊闭。
待他晴后得君来,无言掩帐羞憔悴。
诗词的诗意是描述了一位命运不佳的美丽女子,她对作者等人怀有深深的情感。诗中提到了海棠花开后她的心如碎,这暗喻她的爱情经历了痛苦和离别。
诗中的斜风细雨象征着阻碍和困境,始终没有晴朗的天气。佳人倚在门前的栏杆上,泪水像胭脂一样滴落下来,表达了她内心的伤痛和不幸。
她深深地怀念着那些无法开展的爱情,即使有时候爱情来临,也会以背离和离别结束。春寒过后,只剩下房间的门窗紧闭。
最后,诗人期待着天晴后,期待着心爱的人的到来,但他们之间无言,佳人只能躲在帐幕后,羞愧和疲惫。整首诗透露出一种无奈和悲凉的情绪,描绘了佳人命运多舛、爱情悲苦的境遇。
这首诗词赏析了爱情的痛苦和离别,表达了作者对佳人的深情和对命运的感慨。通过细腻的描写和意象的运用,诗人成功地传达了诗词中的情感和情绪,给读者留下深刻的印象。
“斜风细雨不曾晴”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng yǔ zhōng guān hǎi táng
踏莎行(雨中观海棠)
mìng bó jiā rén, qíng zhōng wǒ bèi.
命薄佳人,情钟我辈。
hǎi táng kāi hòu xīn rú suì.
海棠开后心如碎。
xié fēng xì yǔ bù céng qíng, yǐ lán dī jǐn yān zhī lèi.
斜风细雨不曾晴,倚阑滴尽胭脂泪。
hèn bù néng kāi, kāi shí yòu bèi.
恨不能开,开时又背。
chūn hán zhǐ le fáng lóng bì.
春寒只了房栊闭。
dài tā qíng hòu dé jūn lái, wú yán yǎn zhàng xiū qiáo cuì.
待他晴后得君来,无言掩帐羞憔悴。
“斜风细雨不曾晴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。