“如今安在哉”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今安在哉”出自宋代刘辰翁的《忆江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rú jīn ān zài zāi,诗句平仄:平平平仄平。

“如今安在哉”全诗

《忆江南》
宋代   刘辰翁
已盛甚
花几许,已报八分催。
却问主人何处去,且容老子个中来。
花外主人回。
年时客,如今安在哉
正喜锦官城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。
世事只添杯。
时有称宣使折花者,盖诈也,托以肆陵慢。

分类: 忆江南

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《忆江南》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代刘辰翁创作的《忆江南》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆江南

已盛甚花几许,
已报八分催。
却问主人何处去,
且容老子个中来。
花外主人回。
年时客,
如今安在哉。

正喜锦官城烂漫,
忽惊花鸟使摧颓。
世事只添杯。
时有称宣使折花者,
盖诈也,
托以肆陵慢。

中文译文:

回忆江南

花儿已经盛开得十分艳丽,
已经散发出八分的芬芳。
却问那位主人去了哪里,
请容我这个老家伙来代替。
主人在花丛之外回答。
曾经年少时的客人,
如今又在何处呢?

正欣赏着锦绣的官城繁华盛世,
却突然惊讶花鸟受到摧残。
世事中只增添了几杯酒。
时常有人自称宣使而摘花,
其实是虚伪之举,
借以显示出肆意傲慢的态度。

诗意和赏析:

这首诗以忆江南为题,通过对江南的回忆表达了诗人对过去美好时光的怀念和对现实变迁的感慨。

诗的前两句描绘了花儿盛开的情景,形容花儿的美丽和芬芳。接着,诗人问主人去了哪里,表达了对逝去时光和人事物的追问和思念之情。然而,主人只能在花丛之外回答,暗示着主人已经离去,时光已逝,曾经的客人也不知去向。

接下来的几句,诗人表达了对现实的感叹和失望。诗人欣赏着繁华盛世的锦绣官城,但突然间,美丽的花鸟遭到摧残,揭示了世事无常,美好事物易逝的现实。诗的最后两句批评了那些自称宣使摘花的人,指出他们的行为是虚伪的,以自己的傲慢态度来显示。

整首诗以江南的花景为背景,通过对花儿的描绘和对主人和客人的回忆,表达了对过去的怀念和对现实的失望。诗人通过对花鸟的遭遇和对虚伪行为的批评,反映了他对社会变迁和人际关系的思考,展现了对逝去时光的悲伤和对现实的深思。整体而言,这首诗以简洁的语言和意象,传达了诗人对江南美景、人事物变迁和社会虚伪的感慨和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今安在哉”全诗拼音读音对照参考

yì jiāng nán
忆江南

yǐ shèng shén
已盛甚
huā jǐ xǔ, yǐ bào bā fēn cuī.
花几许,已报八分催。
què wèn zhǔ rén hé chǔ qù, qiě róng lǎo zi gè zhōng lái.
却问主人何处去,且容老子个中来。
huā wài zhǔ rén huí.
花外主人回。
nián shí kè, rú jīn ān zài zāi.
年时客,如今安在哉。
zhèng xǐ jǐn guān chéng làn màn, hū jīng huā niǎo shǐ cuī tuí.
正喜锦官城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。
shì shì zhǐ tiān bēi.
世事只添杯。
shí yǒu chēng xuān shǐ zhé huā zhě, gài zhà yě, tuō yǐ sì líng màn.
时有称宣使折花者,盖诈也,托以肆陵慢。

“如今安在哉”平仄韵脚

拼音:rú jīn ān zài zāi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今安在哉”的相关诗句

“如今安在哉”的关联诗句

网友评论

* “如今安在哉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今安在哉”出自刘辰翁的 《忆江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢