“高影参差”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高影参差”全诗
高影参差,无谓思量睡。
梦里不知轻别意。
醒来竟是谁先起。
去路夕阳芳草际。
不论阑干,处处情怀似。
记得分明羞掷蕊。
自知不是天仙子。
分类: 蝶恋花
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《蝶恋花(感兴)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(感兴)》是一首宋代刘辰翁创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨过之后,新荷生出水气。
高高低低的影子交错,没有必要思考入睡。
梦中不知道轻轻的离别之意。
醒来后,竟然不知道谁先起床。
夕阳下的小路,芳草丛中。
不论是在栏杆上,到处都充满了情怀。
清楚地记得害羞地丢弃花蕊。
自己明白并非仙子。
诗意:
这首诗描绘了一幅雨后新荷生长的景象。诗人在夕阳下漫步,欣赏着芳草丛中的景色。他在梦中感受到了离别的情绪,但醒来时却无法确定谁先醒来。诗人回忆起自己曾经害羞地抛弃花蕊,表达了自知不是天仙子的自嘲之情。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了自然景色和人情之间的交融。诗人通过雨后新荷、夕阳和芳草等意象,将读者带入一幅优美的田园景色中。诗中表达了一种自然、随性的态度,以及对生活中瞬息即逝的美好瞬间的感悟。
诗人在梦中感受到了离别的情绪,但醒来后却迷茫不知谁先起床,这种轻描淡写的表达方式给人以诗意的想象空间,也暗示了生活中的无常和不可预知。诗人回忆起自己曾经害羞地抛弃花蕊,这种自嘲的语气展示了诗人对自己的清醒认知,表达了对自身的理解和接纳,以及对人生的深刻思考。
整首诗词的语言简练、意境清新,通过自然景色的描绘,体现了宋代诗词的特点。它以微妙的方式表达了对生活的热爱和对人生的思考,展现了诗人的感性和深邃。
“高影参差”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā gǎn xīng
蝶恋花(感兴)
guò yǔ xīn hé shēng shuǐ qì.
过雨新荷生水气。
gāo yǐng cēn cī, wú wèi sī liang shuì.
高影参差,无谓思量睡。
mèng lǐ bù zhī qīng bié yì.
梦里不知轻别意。
xǐng lái jìng shì shuí xiān qǐ.
醒来竟是谁先起。
qù lù xī yáng fāng cǎo jì.
去路夕阳芳草际。
bù lùn lán gān, chǔ chù qíng huái shì.
不论阑干,处处情怀似。
jì de fēn míng xiū zhì ruǐ.
记得分明羞掷蕊。
zì zhī bú shì tiān xiān zǐ.
自知不是天仙子。
“高影参差”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。