“浮歌载醑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮歌载醑”全诗
慨当年、商女谁家,几多年数。
死去方知亡国恨,尚激起、浪花如语,应不危攥又谁省、此时情绪。
云盖拥,翠阴午。
汩罗无复灵均楚。
到如今、荃蕙椒兰,尽成禾黍。
疑是龙穿王气,遗恨六朝作古。
□留与、浮歌载醑。
天外长江浑不管,也无春无夏无晴雨。
流岁月、滔滔去。
《贺新郎(秦淮观斗舟有感,追和思远楼)》王奕 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(秦淮观斗舟有感,追和思远楼)》是一首宋代诗词,作者是王奕。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
惆怅秦淮路,
感叹着秦淮河的意境,
慨叹当年,
那位商人的女儿是谁家的,
已经过去了多少年。
只有在死后才知道了失去国家的仇恨,
还激起了浪花,
仿佛在述说着故事,
应该没有人会担心这些事情,
因为此刻的情绪已经无法改变。
云彩像是覆盖着,
翠绿的树荫下。
汩罗江再也没有灵魂,
同样也没有楚国的均衡。
直到现在,
即使是荃蕙和椒兰,
也只能成为禾黍的食物。
我怀疑这是龙穿越的气息,
遗留下的恨意使六朝成为过去。
留下来的只有,
浮游的歌声和醑酒的香气。
长江在天外流淌,
不管是春天还是夏天,
无论是晴天还是雨天。
岁月如水,
滔滔不绝地流逝着。
这首诗词表达了作者对秦淮河的怀念之情。秦淮河是南京的一条重要河流,以其美丽的夜景而闻名。诗中通过对秦淮河的描绘,表达了对过去繁华景象的怀念和对历史的思考。作者提到商女谁家,指的是秦淮河上的妓女,暗示了过去的繁华与流逝。诗中还涉及了国家的衰落和失去的恨意,以及时光的流逝和历史的沧桑感。整首诗以流水的形象贯穿始终,通过对秦淮河和长江的描绘,表达了岁月的无情和历史的变迁。
“浮歌载醑”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng qín huái guān dòu zhōu yǒu gǎn, zhuī hé sī yuǎn lóu
贺新郎(秦淮观斗舟有感,追和思远楼)
chóu chàng qín huái lù.
惆怅秦淮路。
kǎi dāng nián shāng nǚ shuí jiā, jǐ duō nián shù.
慨当年、商女谁家,几多年数。
sǐ qù fāng zhī wáng guó hèn, shàng jī qǐ làng huā rú yǔ, yīng bù wēi zuàn yòu shuí shěng cǐ shí qíng xù.
死去方知亡国恨,尚激起、浪花如语,应不危攥又谁省、此时情绪。
yún gài yōng, cuì yīn wǔ.
云盖拥,翠阴午。
gǔ luó wú fù líng jūn chǔ.
汩罗无复灵均楚。
dào rú jīn quán huì jiāo lán, jǐn chéng hé shǔ.
到如今、荃蕙椒兰,尽成禾黍。
yí shì lóng chuān wáng qì, yí hèn liù cháo zuò gǔ.
疑是龙穿王气,遗恨六朝作古。
liú yǔ fú gē zài xǔ.
□留与、浮歌载醑。
tiān wài cháng jiāng hún bù guǎn, yě wú chūn wú xià wú qíng yǔ.
天外长江浑不管,也无春无夏无晴雨。
liú suì yuè tāo tāo qù.
流岁月、滔滔去。
“浮歌载醑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。