“飘入隔窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘入隔窗”出自宋代刘埙的《恋绣衾(城南净凉亭赋)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:piāo rù gé chuāng,诗句平仄:平仄平平。

“飘入隔窗”全诗

《恋绣衾(城南净凉亭赋)》
宋代   刘埙
轻风吹雾月满廓。
芙蕖香、飘入隔窗
记旧月、闲庭院,擘碎红、蒙幂晓妆。
如今两鬓秋凄恻,负凌波、万倾凄凉。
花若惜、刘郎老,倩藕丝、牵住夕阳。

分类:

《恋绣衾(城南净凉亭赋)》刘埙 翻译、赏析和诗意

《恋绣衾(城南净凉亭赋)》是宋代诗人刘埙创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

轻风吹雾月满廓。
柔和的风吹拂着,月亮照满了城墙。
芙蕖香、飘入隔窗。
芙蕖花的香气,飘入了离我隔绝的窗户。
记旧月、闲庭院,
回忆起往昔的月光,寂静的庭院,
擘碎红、蒙幂晓妆。
碾碎了的胭脂,覆盖了朦胧的晨妆。

如今两鬓秋凄恻,
如今我两鬓已经布满了秋天的凄凉。
负凌波、万倾凄凉。
背负着凌波阁的名声,万物都倾向凄凉。
花若惜、刘郎老,
花儿都对年老的刘郎表示关切,
倩藕丝、牵住夕阳。
婀娜的藕丝,拽住了夕阳的余晖。

诗词表达了诗人刘埙对逝去时光的怀念和对岁月流转的感慨。诗中以柔和的风、明亮的月光和芙蕖花香为意象,描绘了一个寂静的庭院,勾起了对过去的回忆。刘埙写到自己已经年老,两鬓布满秋凉,感叹时光的无情和岁月的流转。诗的最后,刘埙以花儿对自己的关切和藕丝牵住夕阳的形象,表达了对美好时光的珍惜和对未来的期许。

这首诗词情感细腻,意境唯美,通过对自然景物的描绘,将诗人内心的感受和情绪表达得淋漓尽致。同时,诗中运用了比喻手法,将花儿和藕丝与人物形象相连,增加了诗词的意境和情感张力。整首诗词以细腻的笔触勾勒出岁月的无情和生命的脆弱,带给读者对光阴易逝、生命短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘入隔窗”全诗拼音读音对照参考

liàn xiù qīn chéng nán jìng liáng tíng fù
恋绣衾(城南净凉亭赋)

qīng fēng chuī wù yuè mǎn kuò.
轻风吹雾月满廓。
fú qú xiāng piāo rù gé chuāng.
芙蕖香、飘入隔窗。
jì jiù yuè xián tíng yuàn, bāi suì hóng méng mì xiǎo zhuāng.
记旧月、闲庭院,擘碎红、蒙幂晓妆。
rú jīn liǎng bìn qiū qī cè, fù líng bō wàn qīng qī liáng.
如今两鬓秋凄恻,负凌波、万倾凄凉。
huā ruò xī liú láng lǎo, qiàn ǒu sī qiān zhù xī yáng.
花若惜、刘郎老,倩藕丝、牵住夕阳。

“飘入隔窗”平仄韵脚

拼音:piāo rù gé chuāng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘入隔窗”的相关诗句

“飘入隔窗”的关联诗句

网友评论

* “飘入隔窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘入隔窗”出自刘埙的 《恋绣衾(城南净凉亭赋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢