“兰缸花半绽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰缸花半绽”全诗
正西窗凄凄,断萤新雁。
别久逢稀,谩相看华发,共成销黯。
总是飘零,更休赋、梨花秋苑。
何况如今,离思难禁,俊才都减。
今夜山高江浅。
又月落帆空,酒醒人远。
彩袖乌纱,解愁人、惟有断歌幽婉。
一信东风,再约看、红腮青眼。
只恐扁舟西去,苹花弄晚。
分类: 三姝媚
作者简介(王沂孙)
《三姝媚(次周公谨故京送别韵)》王沂孙 翻译、赏析和诗意
《三姝媚(次周公谨故京送别韵)》是宋代王沂孙创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兰缸花半开,正对西窗凄凄。
断灭的萤火和新来的雁儿。
别久了又相逢,不禁自顾华发,共同变得黯淡。
总是漂泊不定,更不要写梨花在秋天的园子里。
何况如今,离别之思难以忍受,才子们都减少了。
今夜山高江水浅,月亮又落下,帆船在空中。
酒醒了人离得很远。
彩色袖子和乌纱,解愁的人,只有断续的歌声悠婉。
一封东风的信函,再次邀请见面,红脸腮和绿眼睛。
只是担心小船向西驶去,错过了苹果花开的黄昏。
诗意和赏析:
这首诗描述了离别时的伤感和思念之情。诗人将兰花半开的景象与自己凄凉的心境相对照,突出了离别的悲凉和孤独。萤火和雁儿的出现象征着离别和相聚的周期性。离别久了再次相逢,彼此已经发生了变化,才子们的才华也逐渐减少,这暗示了时光流转和人事变迁的无情。诗人描绘了夜晚山高、江水浅的景象,月亮落下,帆船在空中,这些景象增加了离别时的凄凉感。酒醒后,人与离别之处愈发遥远。最后,诗人以彩袖和乌纱来象征解愁的人,只有断续的悠婉歌声能够抚慰内心。他希望东风能够传来一封信函,再次邀请相见,但担心小船向西驶去,错过了苹果花开的黄昏,暗示着时光的流逝和错过的遗憾。
这首诗词通过描绘离别时的景象和情感,表达了人们在离别中的孤独和思念之情。诗人运用了生动的意象和富有感情的描写,使读者能够深入感受到离别的苦楚和无奈。整首诗词抒发了诗人对离别的痛苦和对时光流转的感叹,同时也传达了人们对彼此的思念和希望再次相聚的渴望。
“兰缸花半绽”全诗拼音读音对照参考
sān shū mèi cì zhōu gōng jǐn gù jīng sòng bié yùn
三姝媚(次周公谨故京送别韵)
lán gāng huā bàn zhàn.
兰缸花半绽。
zhèng xī chuāng qī qī, duàn yíng xīn yàn.
正西窗凄凄,断萤新雁。
bié jiǔ féng xī, mán xiāng kàn huá fà, gòng chéng xiāo àn.
别久逢稀,谩相看华发,共成销黯。
zǒng shì piāo líng, gèng xiū fù lí huā qiū yuàn.
总是飘零,更休赋、梨花秋苑。
hé kuàng rú jīn, lí sī nán jìn, jùn cái dōu jiǎn.
何况如今,离思难禁,俊才都减。
jīn yè shān gāo jiāng qiǎn.
今夜山高江浅。
yòu yuè luò fān kōng, jiǔ xǐng rén yuǎn.
又月落帆空,酒醒人远。
cǎi xiù wū shā, jiě chóu rén wéi yǒu duàn gē yōu wǎn.
彩袖乌纱,解愁人、惟有断歌幽婉。
yī xìn dōng fēng, zài yuē kàn hóng sāi qīng yǎn.
一信东风,再约看、红腮青眼。
zhǐ kǒng piān zhōu xī qù, píng huā nòng wǎn.
只恐扁舟西去,苹花弄晚。
“兰缸花半绽”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。