“嬉游向何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

嬉游向何处”出自唐代李颀的《采莲(一作放歌行)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī yóu xiàng hé chǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“嬉游向何处”全诗

《采莲(一作放歌行)》
唐代   李颀
越溪女,越溪莲。
齐菡萏,双婵娟。
嬉游向何处,采摘且同船。
浩唱发容与,清波生漪涟。
时逢岛屿泊,几伴鸯鸳眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相传。
薄暮归去来,苎罗生碧烟。

分类:

作者简介(李颀)

李颀头像

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

《采莲(一作放歌行)》李颀 翻译、赏析和诗意

采莲(一作放歌行)

越溪女,越溪莲。
齐菡萏,双婵娟。
嬉游向何处,采摘且同船。
浩唱发容与,清波生漪涟。
时逢岛屿泊,几伴鸯鸳眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相传。
薄暮归去来,苎罗生碧烟。

中文译文:
越溪女,越溪莲。
两朵浑圆的荷花,身姿美丽。
嬉戏游玩向何处,一起采摘在船上。
他们愉快地唱歌,美丽的水波荡起涟漪。
偶然在岛屿停泊,几对鸳鸯相依眠。
她们的衣袂已经装满鲜莲,香气相互传递。
在黄昏回归的时候,沙滩上生起了蓝烟。

诗意:
这首诗描绘了唐代诗人李颀采摘莲花的情景。诗中通过描述越溪女和莲花的美丽形象,展现了采莲的趣味和快乐。诗中的女子们在游玩中唱歌,清波荡漾,各种美景相互映衬,使整个场景生动而富有生气。最后,诗人通过描述夕阳下的归途和沙滩上的青烟,为整首诗增添了一丝凄美和离愁。

赏析:
这首诗通过描绘采莲的情景,烘托了一幅生动美丽的画面。诗人以诗意而不拘泥于实际细节的描述,展示了莲花的娇美和女子们的欢乐。同时,诗人巧妙运用音韵、意境和情感的融合,使整首诗具有了诗情画意的特点。诗中使用的对仗、押韵手法以及流畅的语言,使诗歌更具韵律感,读来十分优美。整首诗以朗朗的篇章讴歌了大自然和人类的美丽,给人以欣赏和赞叹之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嬉游向何处”全诗拼音读音对照参考

cǎi lián yī zuò fàng gē xíng
采莲(一作放歌行)

yuè xī nǚ, yuè xī lián.
越溪女,越溪莲。
qí hàn dàn, shuāng chán juān.
齐菡萏,双婵娟。
xī yóu xiàng hé chǔ,
嬉游向何处,
cǎi zhāi qiě tóng chuán.
采摘且同船。
hào chàng fā róng yǔ, qīng bō shēng yī lián.
浩唱发容与,清波生漪涟。
shí féng dǎo yǔ pō,
时逢岛屿泊,
jǐ bàn yāng yuān mián.
几伴鸯鸳眠。
jīn xiù jì yíng yì, xīn xiāng yì xiāng chuán.
襟袖既盈溢,馨香亦相传。
bó mù guī qù lái,
薄暮归去来,
zhù luó shēng bì yān.
苎罗生碧烟。

“嬉游向何处”平仄韵脚

拼音:xī yóu xiàng hé chǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嬉游向何处”的相关诗句

“嬉游向何处”的关联诗句

网友评论

* “嬉游向何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嬉游向何处”出自李颀的 《采莲(一作放歌行)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢