“黄莺百啭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄莺百啭”全诗
海棠开遍,零乱一帘红雨。
绣帘低、卷起春风,香肩倦倚娇无语。
叹玉堂底事。
匆匆聚散,又江南旅。
春暮。
人何处。
想歌馆睡浓,日高丈五。
旧迷未醒,莫负孤眠凤侣。
长安道、载酒寻芳,故园桃李还忆否。
早归来、整过阑干,花下携春俎。
分类: 锁窗寒
《锁窗寒(春暮用美成韵)》赵必{王象} 翻译、赏析和诗意
《锁窗寒(春暮用美成韵)》是宋代诗人赵必(字王象)创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乳燕双飞,黄莺百啭,深深庭户。
海棠开遍,零乱一帘红雨。
绣帘低、卷起春风,香肩倦倚娇无语。
叹玉堂底事。
匆匆聚散,又江南旅。
春暮。人何处。
想歌馆睡浓,日高丈五。
旧迷未醒,莫负孤眠凤侣。
长安道、载酒寻芳,故园桃李还忆否。
早归来、整过阑干,花下携春俎。
诗意和赏析:
这首诗以春日傍晚的景象为背景,描绘了一幅富有生机和浪漫的画面。
诗的开篇,乳燕双飞、黄莺百啭,展现了春天的繁华和生机勃勃的景象。诗人将目光聚焦在深深的庭院之中,庭院里开满了海棠花,形成了一幅红色的雨幕,雨中的花朵散落在地上,形成了一片零乱的景象。
接下来,诗人描绘了一个女子,她低垂着绣帘,卷起了春风,也许是因为倦意而依靠在香肩上,她娇柔而无语。诗人不禁感慨地叹息着玉堂底事,表达了对逝去的时光和事物的怀念之情。
诗的下半部分,诗人提到了匆匆的聚散和再次南行的旅途。春暮时分,诗人不知道身在何处,心中却思念着曾经在歌馆欢聚时的浓烈欢愉。日光已经高照,达到丈五的高度,但诗人仍然沉浸在过去的迷惘之中。他呼唤着不愿醒来的梦境,希望不辜负与他共度孤寂夜晚的伴侣。
最后两句诗,诗人提到他带着酒,在长安的路上寻找美丽的风景。然而,他是否还会怀念起故园中的桃花和李花呢?他希望早日回到家中,整理一下门前的篱笆,再次携带着美好的春天来到花下。
这首诗通过描绘春日傍晚的景象,展现了生机勃勃的春天和人们对美好时光的追忆和向往。同时,诗中也透露出一丝离愁和对故园的思念之情。整首诗以细腻、唯美的语言描绘了诗人内心的感受和情感,给人以深深的共鸣和思考。
“黄莺百啭”全诗拼音读音对照参考
suǒ chuāng hán chūn mù yòng měi chéng yùn
锁窗寒(春暮用美成韵)
rǔ yàn shuāng fēi, huáng yīng bǎi zhuàn, shēn shēn tíng hù.
乳燕双飞,黄莺百啭,深深庭户。
hǎi táng kāi biàn, líng luàn yī lián hóng yǔ.
海棠开遍,零乱一帘红雨。
xiù lián dī juǎn qǐ chūn fēng, xiāng jiān juàn yǐ jiāo wú yǔ.
绣帘低、卷起春风,香肩倦倚娇无语。
tàn yù táng dǐ shì.
叹玉堂底事。
cōng cōng jù sàn, yòu jiāng nán lǚ.
匆匆聚散,又江南旅。
chūn mù.
春暮。
rén hé chǔ.
人何处。
xiǎng gē guǎn shuì nóng, rì gāo zhàng wǔ.
想歌馆睡浓,日高丈五。
jiù mí wèi xǐng, mò fù gū mián fèng lǚ.
旧迷未醒,莫负孤眠凤侣。
cháng ān dào zài jiǔ xún fāng, gù yuán táo lǐ hái yì fǒu.
长安道、载酒寻芳,故园桃李还忆否。
zǎo guī lái zhěng guò lán gān, huā xià xié chūn zǔ.
早归来、整过阑干,花下携春俎。
“黄莺百啭”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。