“借问雁来未”的意思及全诗出处和翻译赏析
“借问雁来未”全诗
一梦千年事。
碧幌如烟,却扇试新睡。
恁时杨柳阑干,芙蓿池馆,还只似、如今天气。
远山翠。
空相思,淡扫修眉,盈盈照秋水。
落日西风,借问雁来未。
只愁雁到来时,又无消息,只落得、一番憔悴。
分类: 祝英台
《祝英台近(闺怨)》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《祝英台近(闺怨)》是宋代黎廷瑞的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
彩云空,香雨霁。
彩色的云彩消散了,雨后的空气清新明朗。
诗意:描绘了一个雨后的景象,犹如彩云空灭,雨后的香气散去,给人以清新的感受。
一梦千年事。
一场梦境,却包含了千年的事情。
诗意:表达了作者对于梦境虚幻和时间流逝的感慨,人生短暂,但经历的事情却如同千年。
碧幌如烟,却扇试新睡。
绿色的帷幕像烟雾一样轻飘,但是扇子却试图唤醒新的睡意。
诗意:描绘了一个闺怨的场景,通过形容帷幌和扇子,表达了女子的幽怨和对于情人的思念。
恁时杨柳阑干,芙蓿池馆,还只似、如今天气。
此时杨柳垂下来,芙蓉花盛开在池塘和庭院里,仍然只是像眼前的天气一样。
诗意:通过描写杨柳和芙蓉的景象,表达了作者对于往日时光的怀念,暗示了作者的情感和对于时光流逝的感叹。
远山翠。
遥远的山峦郁郁葱葱。
诗意:描绘了远山的美丽景色,给人以清新宜人的感受。
空相思,淡扫修眉,盈盈照秋水。
空空的思念,轻轻地梳理修整眉毛,眼神明亮地映照在秋水中。
诗意:表达了女子空虚的相思和对于爱人的思念之情。
落日西风,借问雁来未。
夕阳西下,借问飞往南方的候鸟是否到达。
诗意:描绘了黄昏时分的景象,通过问候鸟是否到达,抒发了作者对于离别的思念和期盼。
只愁雁到来时,又无消息,只落得、一番憔悴。
只是担心候鸟到来之后,又没有消息,只会让人变得憔悴。
诗意:表达了作者对于等待中的焦虑和不安,形容了作者因思念而感到疲倦和憔悴。
这首诗词《祝英台近(闺怨)》通过描绘自然景物和情感表达了作者对于时光流逝、往事回忆、思念和离别的复杂情感。同时,通过细腻的描写和意象的运用,使诗词充满了诗意和情感的美,给人以深思和共鸣。
“借问雁来未”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn guī yuàn
祝英台近(闺怨)
cǎi yún kōng, xiāng yǔ jì.
彩云空,香雨霁。
yī mèng qiān nián shì.
一梦千年事。
bì huǎng rú yān, què shàn shì xīn shuì.
碧幌如烟,却扇试新睡。
nèn shí yáng liǔ lán gān, fú xu chí guǎn, hái zhǐ shì rú jīn tiān qì.
恁时杨柳阑干,芙蓿池馆,还只似、如今天气。
yuǎn shān cuì.
远山翠。
kōng xiāng sī, dàn sǎo xiū méi, yíng yíng zhào qiū shuǐ.
空相思,淡扫修眉,盈盈照秋水。
luò rì xī fēng, jiè wèn yàn lái wèi.
落日西风,借问雁来未。
zhǐ chóu yàn dào lái shí, yòu wú xiāo xī, zhǐ luò de yī fān qiáo cuì.
只愁雁到来时,又无消息,只落得、一番憔悴。
“借问雁来未”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。