“云压小桥人不渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

云压小桥人不渡”出自宋代仇远的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún yā xiǎo qiáo rén bù dù,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“云压小桥人不渡”全诗

《蝶恋花》
宋代   仇远
深院萧萧梧叶雨。
知道秋来,不见秋来处。
云压小桥人不渡
黄芦苦竹愁如雾。
四壁秋声谁更赋。
人只留春,不解留秋住。
秋又欲归天又暮。
斜阳红影随鸦去。

分类: 婉约抒情失意少女 蝶恋花

《蝶恋花》仇远 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
深院中,梧叶萧萧雨淋淋。
明知秋天已经来临,却找不到秋天的踪迹。
云压低了小桥,人无法渡过。
黄芦和苦竹都笼罩在忧愁的雾气中。
四壁传来秋天的声音,谁能更好地赋诗?
人们只留下了春天,却不明白留住秋天的重要性。
秋天又想回天上,天色也渐渐暗下来。
斜阳的红影随着乌鸦一起飞走。

诗意:
这首诗描绘了一个深院中的景象,梧桐树叶在雨中沙沙作响。诗人觉得秋天已经来临,但却无法找到秋天的痕迹。在深院中,云压得低低的,小桥已经无法通行。黄芦和苦竹笼罩在忧愁的雾气中,萧瑟凄凉。四壁传来秋天的声音,诗人想知道谁能更好地写出秋天的意境。人们只喜欢留下春天的美好,却不明白留住秋天同样十分重要。秋天渐渐想回到天上,天色也逐渐变暗,斜阳的红影随着乌鸦一同消失。

赏析:
《蝶恋花》这首诗词以深院中的景象为背景,通过描绘秋天的来临和逝去,表达了诗人对于时光流转和人生离别的感慨。诗中的梧叶雨和黄芦苦竹等自然景物,以及云压小桥和斜阳红影等意象,都烘托出了秋天的凄凉和无常。诗人不仅写出了秋天的氛围,还通过对春秋对比的描绘,表达了对于岁月流转的思考和对于逝去时光的留恋之情。

诗人对于秋天的追寻,以及对春天和秋天的对比,反映了人们对于美好时光的追求和对于时光流逝的思考。诗中的四壁秋声和人只留春不解留秋住等表达,凸显了诗人对于人们只注重留住春天,却忽视秋天的反思。这也可以理解为对于人们追求短暂美好而忽视长久珍贵的探讨。

整首诗词以凄凉的意境和对于时光流转的思考为主题,通过对秋天和春天的描绘,以及对于季节变迁中的景物和气氛的描写,表达了诗人对于时光流逝和人生离别的感慨。这首诗词以细腻的描写和深邃的意境,展现了仇远独特的写作风格,给人以深思和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云压小桥人不渡”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

shēn yuàn xiāo xiāo wú yè yǔ.
深院萧萧梧叶雨。
zhī dào qiū lái, bú jiàn qiū lái chù.
知道秋来,不见秋来处。
yún yā xiǎo qiáo rén bù dù.
云压小桥人不渡。
huáng lú kǔ zhú chóu rú wù.
黄芦苦竹愁如雾。
sì bì qiū shēng shuí gèng fù.
四壁秋声谁更赋。
rén zhǐ liú chūn, bù jiě liú qiū zhù.
人只留春,不解留秋住。
qiū yòu yù guī tiān yòu mù.
秋又欲归天又暮。
xié yáng hóng yǐng suí yā qù.
斜阳红影随鸦去。

“云压小桥人不渡”平仄韵脚

拼音:yún yā xiǎo qiáo rén bù dù
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云压小桥人不渡”的相关诗句

“云压小桥人不渡”的关联诗句

网友评论

* “云压小桥人不渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云压小桥人不渡”出自仇远的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢