“香浅被池寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香浅被池寒”全诗
私语别青鸾。
露帐银床,海棠睡足,偏称晚来看。
一年一梦青楼曲,香浅被池寒。
却听西风,小窗残雨,红叶满长安。
分类: 少年游
《少年游》仇远 翻译、赏析和诗意
《少年游》是宋代诗人仇远的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
钗云垂耳未胜冠。
少年戴着钗状发饰,还未戴上成年男子的冠冕。
私语别青鸾。
暗中私语别离的情侣。
露帐银床,海棠睡足,偏称晚来看。
露水洒在帐篷上的银色床榻上,花海棠已经睡饱,特意在晚上前来欣赏。
一年一梦青楼曲,香浅被池寒。
一年只有一次在青楼里的美梦,花香淡淡,被风吹起的池水寒冷。
却听西风,小窗残雨,红叶满长安。
却听到西风吹过,小窗留下残雨,红叶遍布整个长安城。
这首诗词描绘了少年时期的浪漫与离别的情感。诗中的钗云、青鸾、露帐银床、海棠等形象都是年少时代的浪漫符号。诗人以细腻的笔触描绘了少年游走于青楼之间的场景,表达了少年时代的懵懂和对美好的向往。诗的最后,西风吹过,小窗留下残雨,红叶满长安,给诗词增添了一丝忧伤和离别的情绪,也暗示了少年时光的短暂与逝去。
整首诗词以细腻的描写和隐喻营造了一种充满诗意的氛围。通过对青春岁月的描绘,诗人表达了对美好时光的留恋和生命的脆弱短暂。这首诗词通过对青年时代的情感和感触的表达,让读者在欣赏中感受到了时光的流转和生命的转瞬即逝。
“香浅被池寒”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
chāi yún chuí ěr wèi shèng guān.
钗云垂耳未胜冠。
sī yǔ bié qīng luán.
私语别青鸾。
lù zhàng yín chuáng, hǎi táng shuì zú, piān chēng wǎn lái kàn.
露帐银床,海棠睡足,偏称晚来看。
yī nián yī mèng qīng lóu qū, xiāng qiǎn bèi chí hán.
一年一梦青楼曲,香浅被池寒。
què tīng xī fēng, xiǎo chuāng cán yǔ, hóng yè mǎn cháng ān.
却听西风,小窗残雨,红叶满长安。
“香浅被池寒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。