“离人归未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

离人归未归”出自宋代仇远的《更漏子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí rén guī wèi guī,诗句平仄:平平平仄平。

“离人归未归”全诗

《更漏子》
宋代   仇远
楝花风,都过了。
冷落绿阴池沼。
春草草,草离离。
离人归未归
暗魂消,频梦见。
依约旧时庭院。
红笑浅,绿颦深。
东风不自禁。

分类: 更漏子

《更漏子》仇远 翻译、赏析和诗意

《更漏子》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楝花风,都过了。
冷落绿阴池沼。
春草草,草离离。
离人归未归。
暗魂消,频梦见。
依约旧时庭院。
红笑浅,绿颦深。
东风不自禁。

诗意:
这首诗描述了一个寂静而凄凉的庭院景象。楝花风已经吹过,庭院中的绿阴池沼显得冷落。春草茂盛,但看起来离离散散。人离开了,是否已经回来还不得而知。作者的忧虑和伤感在暗中消散,却频繁在梦中出现。庭院依旧,但曾经的约定是否还能实现。面容红润的笑容浅淡,眉头却深深皱起。东风吹拂,但它似乎也无法自控。

赏析:
《更漏子》以寥寥数言,展现了一种深沉的孤寂和离别的情感。通过对庭院景象的描绘,诗人巧妙地表达了自己内心的困扰和忧愁。楝花风的过去和绿阴池沼的冷落暗示着时间的流转和人事的更迭。春草茂盛而离散,象征着人事已非,离人的归来成为未知数。诗中的“暗魂消,频梦见”表明作者内心的忧虑和无法摆脱的思念之情。诗的后半部分则描绘了庭院的变化,红润的笑容和深深皱起的眉头之间形成了鲜明的对比,反映了作者内心的矛盾和纷乱。最后一句“东风不自禁”既可以理解为东风无法自制,也可以理解为诗人自己无法自控,进一步强化了诗人内心的困扰和无奈。

总体而言,《更漏子》通过简洁而富有意境的语言,刻画了作者内心的孤寂和离别之情,表达了对时间流逝和人事变迁的思考。诗中的景象和意象与情感相结合,给人以深深的共鸣和沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离人归未归”全诗拼音读音对照参考

gēng lòu zi
更漏子

liàn huā fēng, dōu guò le.
楝花风,都过了。
lěng luò lǜ yīn chí zhǎo.
冷落绿阴池沼。
chūn cǎo cǎo, cǎo lí lí.
春草草,草离离。
lí rén guī wèi guī.
离人归未归。
àn hún xiāo, pín mèng jiàn.
暗魂消,频梦见。
yī yuē jiù shí tíng yuàn.
依约旧时庭院。
hóng xiào qiǎn, lǜ pín shēn.
红笑浅,绿颦深。
dōng fēng bù zì jīn.
东风不自禁。

“离人归未归”平仄韵脚

拼音:lí rén guī wèi guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离人归未归”的相关诗句

“离人归未归”的关联诗句

网友评论

* “离人归未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离人归未归”出自仇远的 《更漏子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢