“翠鸾不隔巫山路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠鸾不隔巫山路”全诗
无人肯指行云处。
徙倚最高楼。
秋波春望愁。
先来愁似雾。
更下丝丝雨。
芳径溅香泥。
苔花滑马蹄。
分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮》仇远 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠鸾不隔巫山路,
无人肯指行云处。
徙倚最高楼,
秋波春望愁。
先来愁似雾,
更下丝丝雨。
芳径溅香泥,
苔花滑马蹄。
诗意:
这首诗描述了诗人内心的愁绪和思念之情。诗人以隐喻的方式表达自己与心爱的人相隔的痛苦和思念之情。他说翠鸾(一种神鸟)不会挡住巫山的路,但却没有人愿意指引他通往云中心意之处。诗人寓意自己处于迷茫和无助的状态。他倚在最高的楼上,眺望着秋天的波涛和春天的远方,但内心却充满了忧愁。诗人将自己的愁苦比作迷雾,先来的愁就像雾一样迷离,接着又下起丝丝细雨。他描绘了芳草小径上溅起的香泥,以及苔花下滑过的马蹄声,表达了他内心的孤寂和无奈。
赏析:
《菩萨蛮》这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,展现了诗人内心的忧愁和孤寂之情。诗中的意象和隐喻使诗词更具诗意和深度,给人以思考和共鸣的空间。诗人通过描述自然景物和情感状态的交织,表达了对爱人的思念和对现实困境的无奈。他倚在高楼之上,凝望着远方的景色,但内心却被愁绪所笼罩,形成了一种强烈的对比。诗中的迷雾和细雨,以及芳草小径和滑过的马蹄声,都传递出一种寂寞和无望的氛围。整首诗以简练的语言表达了诗人内心的情感,给人以深思和共鸣的启示,展示了宋代诗人独特的艺术魅力。
“翠鸾不隔巫山路”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
cuì luán bù gé wū shān lù.
翠鸾不隔巫山路。
wú rén kěn zhǐ xíng yún chù.
无人肯指行云处。
xǐ yǐ zuì gāo lóu.
徙倚最高楼。
qiū bō chūn wàng chóu.
秋波春望愁。
xiān lái chóu shì wù.
先来愁似雾。
gèng xià sī sī yǔ.
更下丝丝雨。
fāng jìng jiàn xiāng ní.
芳径溅香泥。
tái huā huá mǎ tí.
苔花滑马蹄。
“翠鸾不隔巫山路”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。