“放嫩晴消尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放嫩晴消尽”全诗
放嫩晴消尽,断桥残雪。
隔水人家,浑是花阴,曾醉好春时节。
轻车几度新堤晓,想如今、燕莺犹说。
纵艳游、得似当年,早是旧情都别。
重到翻疑梦醒,弄泉试照影,惊见华发。
却笑归来,石老云荒,身世飘然一叶。
闭门约住青山色,自容与、吟窗清绝。
怕夜寒、吹到梅花,休卷半帘明月。
分类: 西湖
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《疏影(余于辛卯岁北归,与西湖诸友夜酌,因有感于旧游,寄周草窗·)》张炎 翻译、赏析和诗意
《疏影(余于辛卯岁北归,与西湖诸友夜酌,因有感于旧游,寄周草窗·)》是宋代诗人张炎创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
柳黄未结。
放嫩晴消尽,断桥残雪。
隔水人家,浑是花阴,曾醉好春时节。
轻车几度新堤晓,想如今、燕莺犹说。
纵艳游、得似当年,早是旧情都别。
中文译文:
柳树变黄了却未结满。
阳光将青嫩消融,断桥上残留着雪。
隔着湖水的人家,都被花影所笼罩,曾在美好的春天痛饮。
轻轻车马几度经过新堤的黎明,想起如今,燕子和莺鸟依然在歌唱。
纵然游赏艳丽,却与当年别有情趣。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人张炎北归途中在西湖与友人夜间畅饮时,因怀念过去的游历而产生的感慨和思绪。诗中以景物描写和情感表达相结合,展示了诗人对旧时春天的怀念与追忆。
首先,诗人借用柳树变黄、晴天消融和断桥上残雪等景物描写,表达了时间的流转和岁月的更迭。隔着湖水的人家被花影所笼罩,暗示着春天的美好回忆。诗中提到的新堤黎明和燕子、莺鸟的歌唱,进一步勾起了诗人对春天的向往和怀念。
其次,诗人通过描述自己曾经在美好的春天中饮酒作乐的情景,表达了对过去欢愉时光的怀念之情。然而,纵然在游赏艳丽的景色中,诗人也感叹当年的情趣早已消逝,旧情已经难以再现。
最后,诗人将自己的身世比喻为一片飘然的叶子,闭门与青山为伴,寻求内心的宁静与自我满足。诗人担心夜晚的寒冷会吹到梅花,所以不愿卷起半帘明月,意味着诗人对宁静与静谧的向往与追求。
整首诗词以景物描写和情感表达相结合,通过对自然景色的描绘,诗人表达了对过去美好时光的怀念,以及对宁静和内心满足的追求。同时,诗词通过细腻的语言和意象,展现了作者对旧时游历和友情的深情思索。
“放嫩晴消尽”全诗拼音读音对照参考
shū yǐng yú yú xīn mǎo suì běi guī, yǔ xī hú zhū yǒu yè zhuó, yīn yǒu gǎn yú jiù yóu, jì zhōu cǎo chuāng
疏影(余于辛卯岁北归,与西湖诸友夜酌,因有感于旧游,寄周草窗·)
liǔ huáng wèi jié.
柳黄未结。
fàng nèn qíng xiāo jǐn, duàn qiáo cán xuě.
放嫩晴消尽,断桥残雪。
gé shuǐ rén jiā, hún shì huā yīn, céng zuì hǎo chūn shí jié.
隔水人家,浑是花阴,曾醉好春时节。
qīng chē jǐ dù xīn dī xiǎo, xiǎng rú jīn yàn yīng yóu shuō.
轻车几度新堤晓,想如今、燕莺犹说。
zòng yàn yóu dé shì dāng nián, zǎo shì jiù qíng dōu bié.
纵艳游、得似当年,早是旧情都别。
zhòng dào fān yí mèng xǐng, nòng quán shì zhào yǐng, jīng jiàn huá fà.
重到翻疑梦醒,弄泉试照影,惊见华发。
què xiào guī lái, shí lǎo yún huāng, shēn shì piāo rán yī yè.
却笑归来,石老云荒,身世飘然一叶。
bì mén yuē zhù qīng shān sè, zì róng yǔ yín chuāng qīng jué.
闭门约住青山色,自容与、吟窗清绝。
pà yè hán chuī dào méi huā, xiū juǎn bàn lián míng yuè.
怕夜寒、吹到梅花,休卷半帘明月。
“放嫩晴消尽”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。