“夜来风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜来风雨”出自宋代张炎的《祝英台近(与周草窗话旧)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yè lái fēng yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“夜来风雨”全诗

《祝英台近(与周草窗话旧)》
宋代   张炎
水痕深,花信足,寂寞汉南树。
转首青阴,芳事顿如许。
不知多少消魂,夜来风雨
犹梦到、断红流处。
最无据。
长年息影空山,愁入庾郎句。
玉老田荒,心事已迟暮。
几回听得啼鹃,不如归去。
终不似、旧时鹦鹉。

分类: 祝英台

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《祝英台近(与周草窗话旧)》张炎 翻译、赏析和诗意

这首诗词《祝英台近(与周草窗话旧)》是宋代张炎创作的作品。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水痕深,花信足,
寂寞汉南树。
转首青阴,芳事顿如许。
不知多少消魂,夜来风雨。
犹梦到、断红流处。
最无据。

长年息影空山,
愁入庾郎句。
玉老田荒,心事已迟暮。
几回听得啼鹃,不如归去。
终不似、旧时鹦鹉。

译文:
水痕深,花儿开放得纷纷扬扬,
孤独的汉南树显得更加寂寞。
转过头来,青阴浓郁,
美好的事情突然间中断了。
不知道有多少人失魂落魄,
夜晚来临时风雨交加。
仿佛梦到了,红色的血流处。
没有最准确的证据。

多年来,我一直在空山中消失,
忧愁深深地融入庾郎的诗句中。
玉老田荒,内心的事情已经渐渐衰老。
几次听到啼鹃的声音,还不如回家去。
终究不如,过去的鹦鹉。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种孤独寂寞的情感和对逝去时光的怀念之情。作者通过描写水痕深、花儿开放等自然景物,表达了内心的孤独和寂寞。他回首时,发现美好的事情突然间中断,这种突然的变化使他感到迷茫和失落。夜晚的风雨增加了他内心的消极情绪,仿佛他在梦中见到了断裂的血流。诗中的“断红流处”一句,既描绘了血流的意象,也暗示了作者内心的痛苦和挫折。

接下来,诗人表达了对过去时光的怀念和对现实的不满。他长年来在空山中消失,将忧愁融入庾郎的诗句中,这显示了他对逝去时光的思念和对诗歌的倚重。同时,他用“玉老田荒”来比喻内心的事情已经渐渐衰老,表达了对岁月流转的感慨和对自身命运的忧虑。最后,他听到啼鹃的声音,但觉得回家更好,这暗示了他对现实生活的厌倦和对过去美好时光的向往。

整首诗词以寂寞、消沉和对过去时光的追忆为主题,通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了作者对于人生的思考和对现实的不满。其中的比喻和意象使诗词更加深入人心,给读者带来深刻的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜来风雨”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái jìn yǔ zhōu cǎo chuāng huà jiù
祝英台近(与周草窗话旧)

shuǐ hén shēn, huā xìn zú, jì mò hàn nán shù.
水痕深,花信足,寂寞汉南树。
zhuǎn shǒu qīng yīn, fāng shì dùn rú xǔ.
转首青阴,芳事顿如许。
bù zhī duō shǎo xiāo hún, yè lái fēng yǔ.
不知多少消魂,夜来风雨。
yóu mèng dào duàn hóng liú chù.
犹梦到、断红流处。
zuì wú jù.
最无据。
cháng nián xī yǐng kōng shān, chóu rù yǔ láng jù.
长年息影空山,愁入庾郎句。
yù lǎo tián huāng, xīn shì yǐ chí mù.
玉老田荒,心事已迟暮。
jǐ huí tīng dé tí juān, bù rú guī qù.
几回听得啼鹃,不如归去。
zhōng bù shì jiù shí yīng wǔ.
终不似、旧时鹦鹉。

“夜来风雨”平仄韵脚

拼音:yè lái fēng yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜来风雨”的相关诗句

“夜来风雨”的关联诗句

网友评论

* “夜来风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜来风雨”出自张炎的 《祝英台近(与周草窗话旧)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢