“谩留一掬相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

谩留一掬相思”出自宋代张炎的《祝英台近(重过西湖书所见)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mán liú yī jū xiāng sī,诗句平仄:平平平平平平。

“谩留一掬相思”全诗

《祝英台近(重过西湖书所见)》
宋代   张炎
水西船,山北酒,多为买春去。
事与云消,飞过旧时雨。
谩留一掬相思,待题红叶,奈红叶、更无题处。
正延伫。
乱花浑不知名,娇小未成语。
短棹轻装,逢迎段桥路。
那知杨柳风流,柳犹如此,更休道、少年张绪。

分类: 西湖

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《祝英台近(重过西湖书所见)》张炎 翻译、赏析和诗意

《祝英台近(重过西湖书所见)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
水西船,山北酒,
多为买春去。
事与云消,飞过旧时雨。
谩留一掬相思,
待题红叶,
奈红叶、更无题处。
正延伫。
乱花浑不知名,
娇小未成语。
短棹轻装,逢迎段桥路。
那知杨柳风流,
柳犹如此,
更休道、少年张绪。

诗意:
这首诗描绘了祝英台的景色和情感,通过描写水上的船只、山上的酒楼和红叶等元素,表达了诗人对过去时光的回忆和对逝去的爱情的思念之情。诗中表达了对红叶的期待,但又感慨红叶无处可题,暗示了作者对逝去的爱情的无奈和无法挽回的遗憾。最后,诗人提到少年张绪,借以自喻,表达了自己的心境和情感。

赏析:
这首诗词以西湖的景色和情感为背景,通过描绘船只、酒楼、红叶等元素,展现了诗人对逝去爱情的思念之情。诗中运用了形象生动的描写手法,如水西船、山北酒,给人以强烈的视觉和感官感受。诗人通过描写红叶,表达了自己对过去时光和已逝爱情的留恋和期待,但又无法题写红叶的无奈。整首诗意蕴含深情,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对逝去爱情的思念之情。最后,以少年张绪作结,既点明了诗人的身份,也表达了自己的心境和情感。

总体而言,这首诗词通过描绘景物和情感,表达了对逝去爱情的思念和对过去时光的留恋,同时也透露了一种无奈和遗憾之情。诗中运用了形象生动的描写和对比手法,给人以强烈的感受,展现了诗人的情感世界和内心感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谩留一掬相思”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái jìn zhòng guò xī hú shū suǒ jiàn
祝英台近(重过西湖书所见)

shuǐ xī chuán, shān běi jiǔ, duō wèi mǎi chūn qù.
水西船,山北酒,多为买春去。
shì yǔ yún xiāo, fēi guò jiù shí yǔ.
事与云消,飞过旧时雨。
mán liú yī jū xiāng sī, dài tí hóng yè, nài hóng yè gèng wú tí chù.
谩留一掬相思,待题红叶,奈红叶、更无题处。
zhèng yán zhù.
正延伫。
luàn huā hún bù zhī míng, jiāo xiǎo wèi chéng yǔ.
乱花浑不知名,娇小未成语。
duǎn zhào qīng zhuāng, féng yíng duàn qiáo lù.
短棹轻装,逢迎段桥路。
nǎ zhī yáng liǔ fēng liú, liǔ yóu rú cǐ, gèng xiū dào shào nián zhāng xù.
那知杨柳风流,柳犹如此,更休道、少年张绪。

“谩留一掬相思”平仄韵脚

拼音:mán liú yī jū xiāng sī
平仄:平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谩留一掬相思”的相关诗句

“谩留一掬相思”的关联诗句

网友评论

* “谩留一掬相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谩留一掬相思”出自张炎的 《祝英台近(重过西湖书所见)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢