“略听自家说”的意思及全诗出处和翻译赏析
“略听自家说”全诗
雁儿且住,略听自家说。
你是离群到此,我共那人才相别。
松江岸,黄芦影里,天更待飞雪。
声声肠欲断,和我也、泪珠点点成血。
一江流水,流也呜咽。
告你高飞远举,前程事、永没磨折。
须知道、飘零聚散,终有见时节。
分类: 满庭芳
《转调满庭芳》刘焘 翻译、赏析和诗意
《转调满庭芳》是宋代刘焘创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
风急霜浓,天低云淡,
The wind is fierce, the frost is thick,
The sky is low, the clouds are light.
过来孤雁声切。
A lonely wild goose flies by,
Its cry is sharp and clear.
雁儿且住,略听自家说。
O wild goose, pause for a moment,
Listen to what I have to say.
你是离群到此,我共那人才相别。
You have arrived here alone,
I also bid farewell to someone talented.
松江岸,黄芦影里,天更待飞雪。
On the banks of the Song River, among the shadows of yellow reeds,
The sky is waiting for the falling snow.
声声肠欲断,和我也、泪珠点点成血。
Every sound rends my heart,
With me, tears turn into drops of blood.
一江流水,流也呜咽。
The river flows, and it sounds like sobbing.
告你高飞远举,前程事、永没磨折。
I tell you to soar high and far,
Your future will never be hindered.
须知道、飘零聚散,终有见时节。
You must know that drifting apart and gathering together,
In the end, there will be a time to meet.
诗词的意境描绘了寒冷的冬天景色,通过描写风急霜浓、天低云淡,表达了孤寂和凄凉的情感。孤雁的哀鸣象征着离别和思念之情,作者与雁儿的对话则凸显了自己内心的孤独和无奈。诗中的松江岸和黄芦影是冬天景色的具体描写,而天空等待飞雪则进一步强调了诗人对孤雁的期待和对未来的希望。声声肠欲断和泪珠点点成血的描写表达了作者内心的痛苦和悲伤。最后,作者告诉孤雁要勇往直前,前程将不会受到阻碍,并寄托了对未来相聚的期盼。
整首诗词运用了自然景色和动物形象的描写,以及对人生离合和未来的思考,通过对孤雁的表现,表达了作者内心深处的孤独、无奈和对未来的期待与希望。
“略听自家说”全诗拼音读音对照参考
zhuǎn diào mǎn tíng fāng
转调满庭芳
fēng jí shuāng nóng, tiān dī yún dàn, guò lái gū yàn shēng qiè.
风急霜浓,天低云淡,过来孤雁声切。
yàn ér qiě zhù, lüè tīng zì jiā shuō.
雁儿且住,略听自家说。
nǐ shì lí qún dào cǐ, wǒ gòng nà rén cái xiāng bié.
你是离群到此,我共那人才相别。
sōng jiāng àn, huáng lú yǐng lǐ, tiān gèng dài fēi xuě.
松江岸,黄芦影里,天更待飞雪。
shēng shēng cháng yù duàn, hé wǒ yě lèi zhū diǎn diǎn chéng xuè.
声声肠欲断,和我也、泪珠点点成血。
yī jiāng liú shuǐ, liú yě wū yè.
一江流水,流也呜咽。
gào nǐ gāo fēi yuǎn jǔ, qián chéng shì yǒng méi mó zhé.
告你高飞远举,前程事、永没磨折。
xū zhī dào piāo líng jù sàn, zhōng yǒu jiàn shí jié.
须知道、飘零聚散,终有见时节。
“略听自家说”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。