“如闻歌吹声”的意思及全诗出处和翻译赏析

如闻歌吹声”出自唐代储光羲的《渭桥北亭作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rú wén gē chuī shēng,诗句平仄:平平平平平。

“如闻歌吹声”全诗

《渭桥北亭作》
唐代   储光羲
停车渭阳暮,望望入秦京。
不见鹓鸾道,如闻歌吹声
乡魂涉江水,客路指蒲城。
独有故楼月,今来亭上明。

分类:

作者简介(储光羲)

储光羲头像

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

《渭桥北亭作》储光羲 翻译、赏析和诗意

《渭桥北亭作》是唐代诗人储光羲的作品。这首诗描述了诗人停车在渭阳城,夜幕降临时,他望望可以看到秦京的远景。然而,诗人并没有看到鹓鸾的道路,只是仿佛听到了歌吹声。诗人的乡愁随着涉江的水而起,身为客人的他指向蒲城的方向。然而,唯有故楼上的明月仍属于过去,今天的北亭上明亦然。

诗人之所以停在渭阳城,是为了观看秦京的风景。他望望却并未看到鹓鸾一类的神仙飞行,但却仿佛听到了歌吹声,这是一种情感上的交流。诗人的乡愁随着涉江水而起,他将目光投向蒲城的方向,这表明他所在的位置远离故乡且生活在外。诗人明言故楼上的月光仍然与过去相联,而如今的北亭上月光也是明亮的,这两者形成了对比。

这首诗通过诗人的感情和景物的描绘,展现了一种旅途中的乡愁之情。诗人停车在渭阳暮色中,望着远处的秦京,却无法看到故乡的坐标。他心中充满了对乡愁的思念,用指向蒲城的手势表达了他离故里越来越远的现实。然而,他依然能感受到故楼上的明亮月光,这种联结着过去和现在的月光成为他思念家园的寄托。整首诗以渲染乡愁为中心,让读者感受到了一种对故乡的思念和追忆之情。同时,诗中使用了对比手法,以凸显人物的情感变化和思绪纷繁的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如闻歌吹声”全诗拼音读音对照参考

wèi qiáo běi tíng zuò
渭桥北亭作

tíng chē wèi yáng mù, wàng wàng rù qín jīng.
停车渭阳暮,望望入秦京。
bú jiàn yuān luán dào, rú wén gē chuī shēng.
不见鹓鸾道,如闻歌吹声。
xiāng hún shè jiāng shuǐ, kè lù zhǐ pú chéng.
乡魂涉江水,客路指蒲城。
dú yǒu gù lóu yuè, jīn lái tíng shàng míng.
独有故楼月,今来亭上明。

“如闻歌吹声”平仄韵脚

拼音:rú wén gē chuī shēng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如闻歌吹声”的相关诗句

“如闻歌吹声”的关联诗句

网友评论

* “如闻歌吹声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如闻歌吹声”出自储光羲的 《渭桥北亭作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢