“露花烟柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

露花烟柳”出自宋代李邴的《清平乐(闺情)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lù huā yān liǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“露花烟柳”全诗

《清平乐(闺情)》
宋代   李邴
露花烟柳
春思浓如酒。
几阵狂风新雨后。
满地落红铺绣。
风流何处疏狂。
厌厌恨结柔肠。
又是危阑独倚,一川烟草斜阳。

分类: 爱情女子 清平乐

作者简介(李邴)

李邴(1085-1146), 字汉老,号龙龛居士。济州任城人。生于宋神宗元丰八年,卒于高宗绍兴十六年,年六十二岁。崇宁五年,1106年举进士第。累迁翰林学士。高宗即位,擢兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦反,邴谕以逆顺祸福之理,且密劝殿帅王元,俾以禁旅击贼。后为资政殿学士,上战阵、守备、措画、绥怀各五事,不报。闲居十七年,卒於泉州。谥文敏。邴著有草堂集一百卷,《宋史本传》传于世。存词8首。

《清平乐(闺情)》李邴 翻译、赏析和诗意

《清平乐(闺情)》是一首宋代诗词,作者是李邴。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

露花烟柳。
春思浓如酒。
几阵狂风新雨后。
满地落红铺绣。
风流何处疏狂。
厌厌恨结柔肠。
又是危阑独倚,
一川烟草斜阳。

中文译文:

夜露滴在花朵和烟柳上。
春天的思念浓烈如美酒。
经历了几阵狂风和新雨之后。
地上满布落红,像铺展的锦绣。
风流才子在何处放纵自我。
我厌倦了,恨意在心中交织。
又一次独自倚在危险的窗边,
一条江河上的烟草在斜阳下摇曳。

诗意:

这首诗词表达了作者内心深处的闺情之思。诗中通过描绘春天的景象,表达了作者对逝去的爱情的思念和伤感。露水滴在花朵和烟柳上,春天的思念如同美酒一般浓烈。在经历了狂风和新雨之后,大地上布满了落红,仿佛一片锦绣铺展。然而,风流才子却无处可发泄自己的豪情,作者感到厌倦和恨意交织。最后,作者独自依靠在危险的窗边,眺望着一条江河上的烟草,在斜阳的映衬下,表达了作者内心的孤独和忧伤。

赏析:

这首诗词以清新的笔触描绘了春天的景象,融入了作者内心的闺情之思。通过描写自然景物和情感的结合,表达了作者对逝去爱情的思念和痛苦。诗词中运用了对比的手法,如露水与花朵、狂风与新雨、落红与铺绣等,增加了诗意的层次感。作者对风流豪情无处发泄的失落和忧郁,以及在窗边凭栏独自沉思的形象,进一步突出了内心的孤独和忧伤。整首诗词以简洁而凄美的语言,描绘了一个寂寞而深情的闺情场景,给人以细腻而动人的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露花烟柳”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè guī qíng
清平乐(闺情)

lù huā yān liǔ.
露花烟柳。
chūn sī nóng rú jiǔ.
春思浓如酒。
jǐ zhèn kuáng fēng xīn yǔ hòu.
几阵狂风新雨后。
mǎn dì luò hóng pù xiù.
满地落红铺绣。
fēng liú hé chǔ shū kuáng.
风流何处疏狂。
yàn yàn hèn jié róu cháng.
厌厌恨结柔肠。
yòu shì wēi lán dú yǐ, yī chuān yān cǎo xié yáng.
又是危阑独倚,一川烟草斜阳。

“露花烟柳”平仄韵脚

拼音:lù huā yān liǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露花烟柳”的相关诗句

“露花烟柳”的关联诗句

网友评论

* “露花烟柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露花烟柳”出自李邴的 《清平乐(闺情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢