“人在小楼空翠处”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在小楼空翠处”出自宋代李鼐的《清平乐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén zài xiǎo lóu kōng cuì chù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“人在小楼空翠处”全诗

《清平乐》
宋代   李鼐
乱云将雨。
飞过鸳鸯浦。
人在小楼空翠处
分得一襟离绪。
片帆隐隐归舟。
天边雪卷云浮。
今夜梦魂何处,青山不隔人愁。

分类: 清平乐

《清平乐》李鼐 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是一首宋代诗词,作者是李鼐。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《清平乐》

乱云将雨。飞过鸳鸯浦。
人在小楼空翠处。分得一襟离绪。
片帆隐隐归舟。天边雪卷云浮。
今夜梦魂何处,青山不隔人愁。

译文:
乌云密布,即将下雨。飞越鸳鸯浦。
我身处小楼之中,周围空旷翠绿。
心中承载着离愁别绪。
远处的船只隐隐归来,天边雪花卷起,云朵飘浮。
今夜梦魂漂泊何方,纵使青山在我与忧愁之间也无法隔断。

诗意和赏析:
《清平乐》以描绘自然景色和抒发内心情感为主题,展现了作者面对离别和思念的情感体验。

诗的开篇以乌云将雨的景象为引子,给人一种即将降临的阴郁氛围。接着,描绘了飞越鸳鸯浦的场景,将读者带入了一片宁静的环境中。

作者身处小楼之中,周围空旷翠绿,形成了一种清幽的意境。他的心中却承载着离愁别绪,表达了对离别的思念之情。

诗的后半部分,通过描绘远处归来的船只、天边卷起的雪花和飘浮的云朵,给人一种远离尘嚣、超脱纷扰的感觉。同时,作者也表达了对现实生活的厌倦和对远方的向往。

最后两句诗表达了作者在夜晚迷茫的梦境中,思念之情无处安放,即使青山环绕,也无法隔断内心的忧愁。

整首诗以平淡、细腻的语言描绘了作者内心的离愁别绪和对远方的思念之情,通过对自然景色的描写,进一步烘托出情感的深沉和内心的孤寂。同时,诗中运用了对比和意象的手法,使得诗意更加丰富和抒情更加深刻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在小楼空翠处”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

luàn yún jiāng yǔ.
乱云将雨。
fēi guò yuān yāng pǔ.
飞过鸳鸯浦。
rén zài xiǎo lóu kōng cuì chù.
人在小楼空翠处。
fēn de yī jīn lí xù.
分得一襟离绪。
piàn fān yǐn yǐn guī zhōu.
片帆隐隐归舟。
tiān biān xuě juǎn yún fú.
天边雪卷云浮。
jīn yè mèng hún hé chǔ, qīng shān bù gé rén chóu.
今夜梦魂何处,青山不隔人愁。

“人在小楼空翠处”平仄韵脚

拼音:rén zài xiǎo lóu kōng cuì chù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在小楼空翠处”的相关诗句

“人在小楼空翠处”的关联诗句

网友评论

* “人在小楼空翠处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在小楼空翠处”出自李鼐的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢