“蓑衣为伴侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蓑衣为伴侣”全诗
寸丝不着挂形骸。
蓑衣为伴侣,箬笠作家怀。
行满三千上界,奉敕宣至金台。
传言问汝有何哉。
人生长富贵,阴骘种将来。
分类: 临江仙
《临江仙》何蓑衣道人 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是一首宋代的诗词,作者是何蓑衣道人。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在世为仙须有分,
不必素食持齐。
寸丝不着挂形骸,
蓑衣为伴侣,
箬笠作家怀。
行满三千上界,
奉敕宣至金台。
传言问汝有何哉。
人生长富贵,
阴骘种将来。
诗意:
这首诗词表达了作者何蓑衣道人对修仙之道的理解和追求。他认为在人世间修行成仙需要有一定的天分和缘分,而不仅仅是吃素食。他强调修行者要舍弃尘世的俗念,不被物质所束缚。作者将蓑衣作为自己的伴侣,箬笠则象征着他内心的寄托。他修行的篇幅超越了凡间,达到了上界的三千里,甚至受到了金台的召唤。然而,关于他的传闻引发了人们的好奇,诗末提到人生的富贵和阴骘的种子即将来临,暗示了修仙之路的奥秘和未知。
赏析:
《临江仙》以简洁明快的语言表达了作者对修仙之道的独特见解。诗中的蓑衣和箬笠象征着修行者摒弃尘世的物质欲望和凡俗心态,追求内心的纯净和宁静。诗中的"行满三千上界"表达了作者修行的境界高度,超越了凡间的束缚,达到了更高的层次。而最后两句则暗示了修行之路的艰辛和未知,让人产生思考和遐想。整首诗词以简洁的语言展示了作者对修仙的渴望和追求,同时也勾勒出了修行者超越尘世的理想境界,给人以启迪和思考。
“蓑衣为伴侣”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
zài shì wèi xiān xū yǒu fèn, bù xū sù shí chí qí.
在世为仙须有分,不须素食持齐。
cùn sī bù zháo guà xíng hái.
寸丝不着挂形骸。
suō yī wèi bàn lǚ, ruò lì zuò jiā huái.
蓑衣为伴侣,箬笠作家怀。
xíng mǎn sān qiān shàng jiè, fèng chì xuān zhì jīn tái.
行满三千上界,奉敕宣至金台。
chuán yán wèn rǔ yǒu hé zāi.
传言问汝有何哉。
rén shēng zhǎng fù guì, yīn zhì zhǒng jiāng lái.
人生长富贵,阴骘种将来。
“蓑衣为伴侣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。