“眉峰双翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

眉峰双翠”出自宋代陆凝之的《夜游宫》, 诗句共4个字,诗句拼音为:méi fēng shuāng cuì,诗句平仄:平平平仄。

“眉峰双翠”全诗

《夜游宫》
宋代   陆凝之
东风捏就腰儿细。
系滴粉裙儿不起。
从来只惯掌中看,怎忍在、烛花影里。
酒红应是铅华褪。
暗蹙损、眉峰双翠
夜深点緉绣鞋儿,靠那个、屏风立地。

分类: 夜游宫

《夜游宫》陆凝之 翻译、赏析和诗意

《夜游宫》是一首宋代诗词,作者是陆凝之。这首诗描绘了一个夜晚在宫殿中游玩的情景。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
东风捏就腰儿细。
系滴粉裙儿不起。
从来只惯掌中看,
怎忍在、烛花影里。

酒红应是铅华褪。
暗蹙损、眉峰双翠。
夜深点緉绣鞋儿,
靠那个、屏风立地。

诗意:
这首诗描述了一个女子在夜晚游玩宫殿的场景。她的腰身纤细如束缚腰带的东风,她穿着垂下来的粉色裙子。她一直习惯于在手掌中欣赏美丽的事物,怎么忍心在烛光的影子中度过时间。

她的妆容已经渐渐褪去了酒红色,眉峰上的翠绿也暗淡了下来。在深夜,她点亮了绣鞋上的宫灯,依靠屏风站立。

赏析:
这首诗以婉约的风格描绘了一个富有情感的场景。诗人通过细腻的描写展示了女子的娇美和细腻。东风捏就腰儿细,形容女子玲珑的身材,给人以柔美的感觉。她的裙子垂下来,象征着她的娇羞和害羞。

诗人写道女子习惯于在掌心中欣赏美好的事物,这表明她对美的追求和对精致事物的欣赏。然而,她不愿意在烛花的光影之中度过时间,这可能暗示着她对世俗的厌倦或追寻内心的自由。

诗中的描写逐渐转向女子的妆容和装饰。她的妆容已经褪去了酒红色,眉峰上的翠绿也暗淡了下来,这暗示着她的情绪或状态的变化。最后,她在深夜点亮了绣鞋上的宫灯,依靠着屏风站立,这给人一种孤独而坚定的感觉。

整首诗以细腻的笔触描绘了女子的情感和内心世界,通过对细节的描写和意象的运用,展示了她的独特魅力和对美的追求,同时也反映了作者对女性境遇的思考和关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“眉峰双翠”全诗拼音读音对照参考

yè yóu gōng
夜游宫

dōng fēng niē jiù yāo ér xì.
东风捏就腰儿细。
xì dī fěn qún ér bù qǐ.
系滴粉裙儿不起。
cóng lái zhǐ guàn zhǎng zhōng kàn, zěn rěn zài zhú huā yǐng lǐ.
从来只惯掌中看,怎忍在、烛花影里。
jiǔ hóng yìng shì qiān huá tuì.
酒红应是铅华褪。
àn cù sǔn méi fēng shuāng cuì.
暗蹙损、眉峰双翠。
yè shēn diǎn liǎng xiù xié ér, kào nà gè píng fēng lì dì.
夜深点緉绣鞋儿,靠那个、屏风立地。

“眉峰双翠”平仄韵脚

拼音:méi fēng shuāng cuì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“眉峰双翠”的相关诗句

“眉峰双翠”的关联诗句

网友评论

* “眉峰双翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“眉峰双翠”出自陆凝之的 《夜游宫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢