“眉山暗锁巫阳雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眉山暗锁巫阳雨”全诗
河汉迢迢,牛女何曾渡。
乞得巧来无用处。
世间枉费闲针缕。
人在江南烟水路。
头白鸳鸯,不道分飞苦。
信远翻嗔乌鹊误。
眉山暗锁巫阳雨。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花(丁丑七夕)》刘镇 翻译、赏析和诗意
诗词:《蝶恋花(丁丑七夕)》
作者:刘镇
朝代:宋代
谁送凉蟾消夜暑。
河汉迢迢,牛女何曾渡。
乞得巧来无用处。
世间枉费闲针缕。
人在江南烟水路。
头白鸳鸯,不道分飞苦。
信远翻嗔乌鹊误。
眉山暗锁巫阳雨。
中文译文:
谁能派遣凉蟾来驱散夜晚的酷暑。
银河流淌,牛郎织女从未相会。
希望巧匠能够到来,却无处安放他们。
世间白白浪费了许多闲置的针线。
我身处江南的烟雨之地。
鸳鸯夫妇的头发已经斑白,不曾想到分离的痛苦。
远方的信使乌鹊翻飞,却因此错过了牛郎织女的相会。
眉山笼罩在巫山的雨雾中,阻断了他们的相聚。
诗意和赏析:
这首诗描绘了七夕节的情景,七夕节是中国民间的传统节日,也被称为"牛郎织女节"。诗人通过描绘夜晚的酷暑,表达了对凉蟾的期待,希望它能降温。然而,牛郎织女分隔天河,无法相会,诗中表达了对他们相聚的渴望。
诗人抒发了对巧匠的期待,但同时又感叹巧匠无处施展才华,暗示了人世间很多美好的事物都因环境和机遇的限制而被埋没或浪费。
接着,诗人以自身为主角,描述了自己身处江南的烟雨之地,他的心情与牛郎织女相似,都有着分别的痛苦。他提到了远方的信使乌鹊,暗示着牛郎织女通过乌鹊传情,但因为乌鹊被惹怒而错过了相会的机会。
最后两句描述了眉山被巫山的雨雾所笼罩,象征着困难和阻碍,暗示了牛郎织女相会的困难和遥远的距离。
整首诗以牛郎织女的故事为主线,通过描绘自然景物和自身的情感,表达了对真爱的向往和困难的抱怨。诗人以简洁的语言展示了牛郎织女的爱情和自己的心境,给人以深深的思考和共鸣。
“眉山暗锁巫阳雨”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā dīng chǒu qī xī
蝶恋花(丁丑七夕)
shuí sòng liáng chán xiāo yè shǔ.
谁送凉蟾消夜暑。
hé hàn tiáo tiáo, niú nǚ hé zēng dù.
河汉迢迢,牛女何曾渡。
qǐ dé qiǎo lái wú yòng chǔ.
乞得巧来无用处。
shì jiān wǎng fèi xián zhēn lǚ.
世间枉费闲针缕。
rén zài jiāng nán yān shuǐ lù.
人在江南烟水路。
tóu bái yuān yāng, bù dào fēn fēi kǔ.
头白鸳鸯,不道分飞苦。
xìn yuǎn fān chēn wū què wù.
信远翻嗔乌鹊误。
méi shān àn suǒ wū yáng yǔ.
眉山暗锁巫阳雨。
“眉山暗锁巫阳雨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。