“却疑归燕碍重帘”的意思及全诗出处和翻译赏析

却疑归燕碍重帘”出自宋代刘镇的《临江仙(代闺怨)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què yí guī yàn ài zhòng lián,诗句平仄:仄平平仄仄仄平。

“却疑归燕碍重帘”全诗

《临江仙(代闺怨)》
宋代   刘镇
荡紫飘红芳信断,都无人间秾纤。
吟鞭倚醉问凉蟾。
香消金缕篆,压压宝妆奁。
梦峡朝云飞不到,一春离绪厌厌。
却疑归燕碍重帘
心期花底误,眉恨柳边添。

分类: 咏史怀古赞颂 临江仙

《临江仙(代闺怨)》刘镇 翻译、赏析和诗意

《临江仙(代闺怨)》是宋代刘镇创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
紫色的浪花飞溅,红色的芳信已断,
人世间再也没有那婀娜多姿的女子。
我骑着鞭子,依靠着酒意,问凉蟾的消息。
香气散去了,金丝缠绕的篆字被压扁,
宝妆的箱子也沉重地压在一旁。
梦幻的峡谷里,朝云飞翔不到,
一个春天的离愁纠缠不休。
我怀疑是归燕返航被重重帘帷所阻挡。
我心中的期待被花儿盖住误了,
我眉间的愁恨又因柳絮的飘落而增添。

诗意:
这首诗词表达了一种对逝去美好时光和人世间的思念之情。诗人通过描绘紫色和红色的浪花和芳信断绝的景象,表达了现实生活中美好事物的消逝和无法找回的遗憾。诗人通过吟咏鞭子、酒意和凉蟾,抒发了内心的愁苦和对往事的追忆。诗中的宝妆箱子和篆字的描写,暗示了过去的美好已经沉重地压在心头,无法忘怀。诗人感叹梦幻的峡谷中朝云飞翔不到,表现了无法回到过去的无奈和离愁。最后,诗人抒发了对归燕返航被帘帷所阻碍的怀疑,以及对美好时光被遮蔽的遗憾和痛苦的感受。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,通过表达诗人内心的情感,展现了对逝去美好时光的思念和无法挽回的遗憾。诗人以浪花、芳信、鞭子、酒意、凉蟾等形象,将自己的情感与自然景物相结合,形成了深刻的意境。紫色飞溅的浪花和断绝的芳信,象征着美好事物的消逝,强烈地表达了诗人内心的痛苦和无奈。诗人对梦幻峡谷、归燕返航等景象的描绘,进一步加深了对过去时光的追忆和无法回到过去的悲凉感。整首诗词以细腻的笔触和深沉的情感,唤起了读者对美好事物消逝和时光流转的思考,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却疑归燕碍重帘”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān dài guī yuàn
临江仙(代闺怨)

dàng zǐ piāo hóng fāng xìn duàn, dōu wú rén jiān nóng xiān.
荡紫飘红芳信断,都无人间秾纤。
yín biān yǐ zuì wèn liáng chán.
吟鞭倚醉问凉蟾。
xiāng xiāo jīn lǚ zhuàn, yā yā bǎo zhuāng lián.
香消金缕篆,压压宝妆奁。
mèng xiá zhāo yún fēi bú dào, yī chūn lí xù yàn yàn.
梦峡朝云飞不到,一春离绪厌厌。
què yí guī yàn ài zhòng lián.
却疑归燕碍重帘。
xīn qī huā dǐ wù, méi hèn liǔ biān tiān.
心期花底误,眉恨柳边添。

“却疑归燕碍重帘”平仄韵脚

拼音:què yí guī yàn ài zhòng lián
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却疑归燕碍重帘”的相关诗句

“却疑归燕碍重帘”的关联诗句

网友评论

* “却疑归燕碍重帘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却疑归燕碍重帘”出自刘镇的 《临江仙(代闺怨)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢