“飘泊未还家”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘泊未还家”出自宋代王琪的《望江南(七)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo bó wèi huán jiā,诗句平仄:平平仄平平。

“飘泊未还家”全诗

《望江南(七)》
宋代   王琪
江南水,江路转平沙。
雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。
迢递送星槎。
名利客,飘泊未还家
西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。
征棹宿天涯。

分类: 望江南

作者简介(王琪)

王琪:字君玉,生于华阳(今四川成都),徙舒(今安徽庐江)。他是王罕之子、王珪的从兄。北宋政治家、文学家。

《望江南(七)》王琪 翻译、赏析和诗意

《望江南(七)》是一首宋代诗词,作者王琪。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

望江南(七)

江南的水啊,江路弯曲如平沙。
雨过之后,高烟散去,江面恢复了素练般的平静;
风停之后,细浪轻轻吐出寒花。

迢递的船只送走了满天的星辰。
那些追逐名利的游客,仍然漂泊在外,未曾归家。
西塞山前的渔歌传得远,洞庭湖上,雁群成斜行。

征棹漂泊在天涯,宿营在远方。

诗意和赏析:
这首诗描绘了江南水乡的景色和人们的命运。诗人通过描绘江南的水与河路,以及雨过后的景象,表达了江南水乡的宁静和美丽。诗中的高烟散去,细浪吐寒花,给人以清新、凉爽的感觉。

诗人用迢递的船只送走星辰的描写,暗喻着游子的思乡之情。诗中的名利客,指的是那些为了追求名利而四处奔波的人们,他们尚未归家,仍然漂泊在外。而西塞山前的渔唱远和洞庭湖上的雁行斜,则表现了江南水乡的民俗风情和自然景观。

最后两句“征棹宿天涯”,表达了诗人漂泊在外、远离家乡的心境。征棹指的是漂泊的船只,宿天涯则指的是在远方过夜。

整首诗以简练的语言描绘江南水乡的美景,同时抒发了诗人对游子命运的思考和对家乡的思念之情。通过对大自然景色的描绘,以及对人生命运的思考,诗人表达了对故乡和自由的向往,以及对漂泊人生的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘泊未还家”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng nán qī
望江南(七)

jiāng nán shuǐ, jiāng lù zhuǎn píng shā.
江南水,江路转平沙。
yǔ jì gāo yān shōu sù liàn, fēng qíng xì làng tǔ hán huā.
雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。
tiáo dì sòng xīng chá.
迢递送星槎。
míng lì kè, piāo bó wèi huán jiā.
名利客,飘泊未还家。
xī sài shān qián yú chàng yuǎn, dòng tíng bō shàng yàn háng xié.
西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。
zhēng zhào sù tiān yá.
征棹宿天涯。

“飘泊未还家”平仄韵脚

拼音:piāo bó wèi huán jiā
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘泊未还家”的相关诗句

“飘泊未还家”的关联诗句

网友评论

* “飘泊未还家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘泊未还家”出自王琪的 《望江南(七)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢