“姮娥与借微芳”的意思及全诗出处和翻译赏析

姮娥与借微芳”出自宋代刘敞的《清平乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:héng é yǔ jiè wēi fāng,诗句平仄:平平仄仄平平。

“姮娥与借微芳”全诗

《清平乐》
宋代   刘敞
小山业桂。
最有留人意。
拂叶攀花无限思。
雨湿浓香满袂。
别来过了秋光。
翠帘昨夜新霜。
多少月宫闲地,姮娥与借微芳

分类: 清平乐

《清平乐》刘敞 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是宋代文人刘敞的一首诗词。这首诗词以清新淡雅的语言描绘了一个小山中桂花盛开的景象,展现了作者对自然美景的赞美和对逝去时光的思念之情。

诗词的中文译文如下:

小山上的桂花,最有留人意。
拂动的树叶攀援着花朵,让人无限思绪。
雨水滋润,芬芳弥漫在衣袖中。
别来已过了秋光,翠色的帘幕昨夜沾满了新霜。
月宫中的闲地,有多少姮娥借用微弱的芬芳。

诗词的诗意和赏析:
《清平乐》以典雅的笔触展现了一幅自然景观,通过描绘桂花盛开的小山,表达了作者对自然美景的欣赏与赞美之情。诗中的桂花被赋予了特殊的意义,成为吸引人心、引发思绪的存在。作者通过拂动的树叶攀援花朵,以及雨水滋润芬芳的描绘,将读者带入了一个氛围清新、芳香四溢的场景中。

然而,诗词的后半部分透露出一丝离愁别绪。作者提到“别来已过了秋光”,暗示着与桂花之景的分别和时光的流逝。翠色的帘幕沾满了新霜,寓意着秋日的寒冷和褪去的绿意。在月宫中的闲地,姮娥(月宫中的仙女)借用微弱的芬芳,暗示着仙境中的寂寞和渺小。这种对逝去时光和离别之情的描绘,使得整首诗传达出一种淡淡的忧伤和对过往美好时光的怀念。

《清平乐》通过描绘桂花的美丽和对逝去时光的思念,以及对自然景观的赞美,表达了作者对生命短暂和人事无常的感慨。整首诗以细腻的笔触和优美的语言,营造出一种清新雅致、感伤而又美丽的意境,使读者在欣赏之余,也能感受到生命的脆弱和美好的瞬间的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“姮娥与借微芳”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

xiǎo shān yè guì.
小山业桂。
zuì yǒu liú rén yì.
最有留人意。
fú yè pān huā wú xiàn sī.
拂叶攀花无限思。
yǔ shī nóng xiāng mǎn mèi.
雨湿浓香满袂。
bié lái guò le qiū guāng.
别来过了秋光。
cuì lián zuó yè xīn shuāng.
翠帘昨夜新霜。
duō shǎo yuè gōng xián dì, héng é yǔ jiè wēi fāng.
多少月宫闲地,姮娥与借微芳。

“姮娥与借微芳”平仄韵脚

拼音:héng é yǔ jiè wēi fāng
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“姮娥与借微芳”的相关诗句

“姮娥与借微芳”的关联诗句

网友评论

* “姮娥与借微芳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“姮娥与借微芳”出自刘敞的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢