“高槛冷飕飕”的意思及全诗出处和翻译赏析

高槛冷飕飕”出自宋代向滈的《武陵春(藤州江月楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo kǎn lěng sōu sōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“高槛冷飕飕”全诗

《武陵春(藤州江月楼)》
宋代   向滈
长记酒醒人散后,风月满江楼。
楼外烟波万顷秋。
高槛冷飕飕
想见云鬟香雾湿,斜坠玉搔头。
两处相思一样愁。
休更照鄜州。

分类: 婉约秋天写景 武陵春

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《武陵春(藤州江月楼)》向滈 翻译、赏析和诗意

《武陵春(藤州江月楼)》是宋代向滈创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长记酒醒人散后,风月满江楼。
楼外烟波万顷秋,高槛冷飕飕。
想见云鬟香雾湿,斜坠玉搔头。
两处相思一样愁,休更照鄜州。

诗意:
这首诗描绘了一个人在江楼上酒醒后的情景。整个楼台上充满了美丽的风景和月色,江面上的烟波在秋天格外宽广,而高楼的寒风吹拂着,给人一种冷冽的感觉。诗人想象中的女子头发上弥漫着云雾,好像玉梳头发斜坠下来一样。两地相思的愁苦相同,不要再照顾鄜州了。

赏析:
这首诗通过描绘江楼上的景色和诗人的情感,营造出一种寂寥凄美的氛围。诗中的江楼被风月所包围,给人以宁静和闲适的感觉,但诗人却在这样的环境中感到孤寂和悲愁。他在楼上回忆起与心爱的人的相思之苦,感受到两地相思的痛楚和无奈。整首诗通过景物描写和内心感受的交织,表达了诗人深沉的情感和对离别之苦的思念之情。

诗中运用了一些意象和修辞手法,如“风月满江楼”形象地描绘了楼台上的美景;“高槛冷飕飕”通过寒冷的风景来烘托诗人的孤寂心情;“云鬟香雾湿,斜坠玉搔头”则通过形象的描写表达了诗人对心爱之人的思念之情。整首诗意境优美,语言简练,给人以凄美而又深沉的感受。

总体而言,这首诗以表达离别之苦和相思之情为主题,通过对景物的描写和内心感受的交融,创造出一种凄美的情调,使读者在阅读中能够感受到诗人内心的痛苦和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高槛冷飕飕”全诗拼音读音对照参考

wǔ líng chūn téng zhōu jiāng yuè lóu
武陵春(藤州江月楼)

zhǎng jì jiǔ xǐng rén sàn hòu, fēng yuè mǎn jiāng lóu.
长记酒醒人散后,风月满江楼。
lóu wài yān bō wàn qǐng qiū.
楼外烟波万顷秋。
gāo kǎn lěng sōu sōu.
高槛冷飕飕。
xiǎng jiàn yún huán xiāng wù shī, xié zhuì yù sāo tóu.
想见云鬟香雾湿,斜坠玉搔头。
liǎng chù xiāng sī yí yàng chóu.
两处相思一样愁。
xiū gèng zhào fū zhōu.
休更照鄜州。

“高槛冷飕飕”平仄韵脚

拼音:gāo kǎn lěng sōu sōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高槛冷飕飕”的相关诗句

“高槛冷飕飕”的关联诗句

网友评论

* “高槛冷飕飕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高槛冷飕飕”出自向滈的 《武陵春(藤州江月楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢