“邀我伴沙鸥”的意思及全诗出处和翻译赏析

邀我伴沙鸥”出自宋代葛郯的《水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yāo wǒ bàn shā ōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“邀我伴沙鸥”全诗

《水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)》
宋代   葛郯
年来惯行役,楚尾又吴头。
餐霞吸露,何事佳处辄迟留。
云听渔舟夜唱,花落牧童横笛,占尽五湖秋。
胡床兴不浅,人在庾公楼。
绣帘卷,曲阑暝,翠鬟愁。
森罗万象,与渠诗里一时收。
天设四桥风月,地会三州山水,邀我伴沙鸥
明朝起归梦,一枕过蘋洲。

分类: 宋词精选离别相思 水调歌头

《水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)》葛郯 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)》是宋代葛郯创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
多年来惯行役,从楚国到吴头。
在朝霞中进餐,吸取露水,为何总是迟迟离开美景。
听着渔船夜晚的歌唱,看着花儿落下,牧童吹着横笛,占领了五湖的秋天。
在胡床上热情不减,此刻身在庾公楼。
绣帘卷起,弯曲的走廊昏暗,翠鬟满怀忧愁。
森罗万象,与他的诗一同收入时光。
上天安排四座桥的风景与月色,大地相会三州的山水,诱请我与海鸥为伴。
明天早晨醒来时,我将回到梦中,一夜过去在蘋洲。

诗意:
这首诗以描绘自然景色为主题,表达了诗人对美景的沉醉和对离别的忧愁之情。诗人描述了美丽的自然风景,如朝霞、渔船夜唱、花落、牧童吹笛等,以及庾公楼上的胡床和绣帘。通过对景物的描绘,表达了诗人对美丽瞬间的珍惜和对离别的无奈之情。最后,诗人以归梦和过蘋洲作为结束,暗示了离别的必然性和对过去美好时光的回忆。

赏析:
这首诗通过对自然景色的描绘,展示了宋代文人对自然美景的热爱和感叹。诗中运用了丰富的意象,如朝霞、渔船夜唱、花落、牧童吹笛等,使读者身临其境地感受到了美景的壮丽和诗人的情感。诗人以自然景色为背景,凭借细腻的笔触和深沉的情感,表达了对美的追求和对离别的留恋之情。整首诗以离别为主线,通过描绘离别时的美景和对过去时光的回忆,展示了诗人对逝去时光的怀念和对未来的期望。该诗以其细腻的描写和情感的表达,展示了宋代文人的审美追求和内心的感慨之情,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“邀我伴沙鸥”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu sòng wéi qí zhī guān huí zhōu sōng jiāng fù
水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)

nián lái guàn xíng yì, chǔ wěi yòu wú tóu.
年来惯行役,楚尾又吴头。
cān xiá xī lù, hé shì jiā chù zhé chí liú.
餐霞吸露,何事佳处辄迟留。
yún tīng yú zhōu yè chàng, huā luò mù tóng héng dí, zhàn jǐn wǔ hú qiū.
云听渔舟夜唱,花落牧童横笛,占尽五湖秋。
hú chuáng xìng bù qiǎn, rén zài yǔ gōng lóu.
胡床兴不浅,人在庾公楼。
xiù lián juǎn, qū lán míng, cuì huán chóu.
绣帘卷,曲阑暝,翠鬟愁。
sēn luó wàn xiàng, yǔ qú shī lǐ yī shí shōu.
森罗万象,与渠诗里一时收。
tiān shè sì qiáo fēng yuè, dì huì sān zhōu shān shuǐ, yāo wǒ bàn shā ōu.
天设四桥风月,地会三州山水,邀我伴沙鸥。
míng cháo qǐ guī mèng, yī zhěn guò píng zhōu.
明朝起归梦,一枕过蘋洲。

“邀我伴沙鸥”平仄韵脚

拼音:yāo wǒ bàn shā ōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“邀我伴沙鸥”的相关诗句

“邀我伴沙鸥”的关联诗句

网友评论

* “邀我伴沙鸥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“邀我伴沙鸥”出自葛郯的 《水调歌头(送唯齐之官回舟松江赋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢