“山城留滞”的意思及全诗出处和翻译赏析

山城留滞”出自宋代张才翁的《雨中花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shān chéng liú zhì,诗句平仄:平平平仄。

“山城留滞”全诗

《雨中花》
宋代   张才翁
万缕青青,初眠官柳,向人犹未成阴。
据雕鞍马上,拥鼻微吟。
远宦情怀谁问,空嗟壮志销沈。
正好花时节,山城留滞、忍负归心。
别离万里,飘蓬无定,谁念会合难凭。
相聚里,休辞金盏,酒浅还深。
欲把春愁抖擞,春愁转更难禁。
乱山高处,凭阑垂袖,聊寄登临。

分类: 雨中花

《雨中花》张才翁 翻译、赏析和诗意

《雨中花》是一首宋代的诗词,作者是张才翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
万缕青青,初眠官柳,向人犹未成阴。
据雕鞍马上,拥鼻微吟。
远宦情怀谁问,空嗟壮志销沉。
正好花时节,山城留滞、忍负归心。
别离万里,飘蓬无定,谁念会合难凭。
相聚里,休辞金盏,酒浅还深。
欲把春愁抖擞,春愁转更难禁。
乱山高处,凭阑垂袖,聊寄登临。

诗意:
这首诗词以雨中的花为主题,表达了诗人对离别和思念的感受。诗中描绘了雨中的花朵,初睡的官柳尚未完全枯黄。诗人站在雕鞍上,马儿微微地低吟。他怀念远离家乡的心情无人询问,只能空叹自己的壮志消沉。正是花开的时节,他身处山城,不得不忍受离乡之苦,心中充满了归家的思念。万里的别离,像飘蓬一样飘荡无定,谁能理解团聚的难以为继。相聚时,不必辞别金盏,酒虽浅,情却深。他希望通过抖擞春愁的方式来排遣内心的痛苦,但春愁却变得更加难以抑制。站在乱山的高处,他依靠着栏杆,垂下袖子,寄托思念之情。

赏析:
《雨中花》以细腻的描写和深情的抒发展示了诗人内心纷乱的情感。雨中的花朵象征着离别和思念,通过描绘花朵的初睡和未成阴的状态,诗人表达了自己壮志消沉的心情。他通过描述自己站在雕鞍上,马儿微吟的场景,将自己的孤独和无依感表达出来。诗中的山城和万里的别离更加凸显了诗人的离乡之苦和思乡之情。诗人表达了自己对团聚的渴望,但也感叹团聚之难和别离之苦。最后,他以乱山高处的形象和垂袖的姿态,表达了自己的忧伤和思念之情。整首诗词充满了离愁别绪,以细腻的描写和深情的抒发展示了诗人内心的痛苦和无奈,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“山城留滞”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng huā
雨中花

wàn lǚ qīng qīng, chū mián guān liǔ, xiàng rén yóu wèi chéng yīn.
万缕青青,初眠官柳,向人犹未成阴。
jù diāo ān mǎ shàng, yōng bí wēi yín.
据雕鞍马上,拥鼻微吟。
yuǎn huàn qíng huái shuí wèn, kōng jiē zhuàng zhì xiāo shěn.
远宦情怀谁问,空嗟壮志销沈。
zhèng hǎo huā shí jié, shān chéng liú zhì rěn fù guī xīn.
正好花时节,山城留滞、忍负归心。
bié lí wàn lǐ, piāo péng wú dìng, shuí niàn huì hé nán píng.
别离万里,飘蓬无定,谁念会合难凭。
xiāng jù lǐ, xiū cí jīn zhǎn, jiǔ qiǎn hái shēn.
相聚里,休辞金盏,酒浅还深。
yù bǎ chūn chóu dǒu sǒu, chūn chóu zhuǎn gèng nán jìn.
欲把春愁抖擞,春愁转更难禁。
luàn shān gāo chù, píng lán chuí xiù, liáo jì dēng lín.
乱山高处,凭阑垂袖,聊寄登临。

“山城留滞”平仄韵脚

拼音:shān chéng liú zhì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“山城留滞”的相关诗句

“山城留滞”的关联诗句

网友评论

* “山城留滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山城留滞”出自张才翁的 《雨中花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢