“照人如镜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“照人如镜”全诗
旧愁新恨。
耗却年时兴。
鹭散鱼潜,烟敛风初定。
波心静。
照人如镜。
少个年时影。
分类: 点绛唇
《点绛唇》舒氏 翻译、赏析和诗意
《点绛唇》是宋代舒氏的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独自站在池塘旁,郁闷之下,我勉强倚着栏杆。
旧时的忧愁与新的恨意,已耗尽了年华。
白鹭飞散,鱼儿潜入水中,烟雾散去,微风初定。
波浪平静,水面照人如镜,只少了往日的年少时光的倩影。
诗意:
《点绛唇》描绘了一位情感郁结的人站在池塘旁,表达了他内心的忧愁和恨意。他感叹岁月的流逝,过去的忧伤和新的怨恨已经消耗殆尽。诗中的景象通过描写鹭鸟飞散、鱼儿潜入水中、烟雾散去、微风初定等,展现了池塘的宁静和平静的水面如镜,但其中缺少了年少时光的美好回忆。
赏析:
《点绛唇》通过描写自然景物和抒发内心情感,表现了作者的孤独和内心的痛苦。诗中的池塘景象和水面的倒影都是意象的运用,表达了作者内心的寂寞和失落。诗中的"点绛唇"一词,形象地描绘了作者内心的痛苦和愁绪。整首诗词以简洁的语言展示了作者对过去岁月的追忆和对现实的无奈,传达了一种凄凉的氛围。
此诗词表达了人们在岁月流转中的悲伤和对逝去时光的怀念,以及对现实的无奈。通过对自然景物的描写,表达了作者内心的感受和情感。整首诗以简练、凝练的语言表达了作者的心境,给人以深思和共鸣。
“照人如镜”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
dú zì lín chí, mèn lái qiáng bǎ lán gān píng.
独自临池,闷来强把阑干凭。
jiù chóu xīn hèn.
旧愁新恨。
hào què nián shí xīng.
耗却年时兴。
lù sàn yú qián, yān liǎn fēng chū dìng.
鹭散鱼潜,烟敛风初定。
bō xīn jìng.
波心静。
zhào rén rú jìng.
照人如镜。
shǎo gè nián shí yǐng.
少个年时影。
“照人如镜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。