“花心争吐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花心争吐”全诗
尽是使君指似。
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
《鹊桥仙(吕使君饯会)》琴操 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(吕使君饯会)》是一首宋代的诗词,作者是琴操。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
教来歌舞,接成桃李。
尽是使君指似。
如今装就满城春,
忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,
早晚是、西楼望处。
诗意:
这首诗描绘了一个使君饯别会的场景。使君命令人教来歌舞,使得桃李花开一片,舞姿歌声都像是使君的指挥一样。如今春天装点得整个城市都充满了生机,但使君不得不忍痛告别,带着双旌回去。莺鸟欢快地歌唱,花朵争相绽放。没有办法留住使君,只能看着他离去。两岸的芳草和江面上的云彩,无论是早上还是晚上,都是西楼望去的美景。
赏析:
这首诗描绘了一个春天的场景,通过歌舞、花鸟和自然景色的描绘,展现了生机勃勃的春天气息。诗中使君的离去象征着人事的无常,强调了岁月的流转和离别的情感。诗中使用了描绘桃李花开、莺鸟歌唱和花朵绽放等生动的意象,使整首诗充满了春天的活力和美好的景色。最后两句以江上芳草和西楼望景作为结尾,使整首诗在描绘春天的欢愉之余,也渗透了一丝离别的伤感和对过往时光的留恋之情。整体上,这首诗以细腻的描写和深情的情感表达,展示了作者对春天和人事变迁的感慨和思考。
“花心争吐”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān lǚ shǐ jūn jiàn huì
鹊桥仙(吕使君饯会)
jiào lái gē wǔ, jiē chéng táo lǐ.
教来歌舞,接成桃李。
jìn shì shǐ jūn zhǐ shì.
尽是使君指似。
rú jīn zhuāng jiù mǎn chéng chūn, rěn biàn yōng shuāng jīng guī qù.
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
yīng xīn qiǎo zhuàn, huā xīn zhēng tǔ.
莺心巧啭,花心争吐。
wú jì kě liú jūn zhù.
无计可留君住。
liǎng dī fāng cǎo yī jiāng yún, zǎo wǎn shì xī lóu wàng chù.
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
“花心争吐”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。