“莫放笙歌归院”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫放笙歌归院”出自宋代张景修的《虞美人》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mò fàng shēng gē guī yuàn,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“莫放笙歌归院”全诗

《虞美人》
宋代   张景修
春风曾见桃花面。
重见胜初见。
两枝独占小春开。
应怪刘郎迷路、又重来。
旁人应笑髯公老。
独爱花枝好。
世间好景不长圆。
莫放笙歌归院、且尊前。

分类: 虞美人

《虞美人》张景修 翻译、赏析和诗意

《虞美人》是一首宋代诗词,作者是张景修。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春风曾见桃花面,
重见胜初见。
两枝独占小春开,
应怪刘郎迷路、又重来。
旁人应笑髯公老,
独爱花枝好。
世间好景不长圆,
莫放笙歌归院、且尊前。

诗意:
这首诗描绘了作者重逢虞美人花时的情景。在春风中,作者曾经见过虞美人花的面容,而此刻再次见到时却感到更胜初见。虞美人花两枝独自绽放,独占了这小小的春天。作者责怪刘郎(指自己)迷路而重来,暗示自己曾经错过了与虞美人花相见的机会。旁人可能会嘲笑作者老去,但他仍然独爱这美丽的花朵。然而,世间美好的景色总是短暂的,作者劝告不要放任笙歌归于庭院,而是珍惜眼前的美景。

赏析:
《虞美人》以细腻的笔触描绘了春天中的一朵虞美人花,表达了作者对美的追求和珍惜瞬间的感悟。诗中运用了对比的手法,通过“重见胜初见”来强调作者再次见到虞美人花时的喜悦和惊艳。作者以自嘲的方式提到自己迷路重来,既流露出对虞美人花的遗憾,也表达了自己对美的执着和独特欣赏之情。最后两句以警示的口吻,告诫人们珍惜眼前的美好,不要将欢乐喧嚣留在外面,而是应该在尊贵的庭院中欢聚一堂。

整首诗词通过对一朵虞美人花的描绘,展现了作者对美的追求和对时光流转的思考。虞美人花象征着美丽和短暂,作者以此表达了珍惜当下、把握美好的主题。这首诗词既展示了宋代文人的风雅情趣,又在深层次上反映了人生的哲理和对时光流逝的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫放笙歌归院”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén
虞美人

chūn fēng céng jiàn táo huā miàn.
春风曾见桃花面。
zhòng jiàn shèng chū jiàn.
重见胜初见。
liǎng zhī dú zhàn xiǎo chūn kāi.
两枝独占小春开。
yīng guài liú láng mí lù yòu chóng lái.
应怪刘郎迷路、又重来。
páng rén yīng xiào rán gōng lǎo.
旁人应笑髯公老。
dú ài huā zhī hǎo.
独爱花枝好。
shì jiān hǎo jǐng bù cháng yuán.
世间好景不长圆。
mò fàng shēng gē guī yuàn qiě zūn qián.
莫放笙歌归院、且尊前。

“莫放笙歌归院”平仄韵脚

拼音:mò fàng shēng gē guī yuàn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫放笙歌归院”的相关诗句

“莫放笙歌归院”的关联诗句

网友评论

* “莫放笙歌归院”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫放笙歌归院”出自张景修的 《虞美人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢