“酒面融春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒面融春”全诗
雪过松梢,犹有残英落。
晚色际天天似幕。
一尊先与东风约。
邀得红梅同宴乐。
酒面融春,春满纤纤萼。
客意为伊浑忘却。
归船且傍花阴泊。
分类: 鹊踏枝
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《鹊踏枝》仲殊 翻译、赏析和诗意
《鹊踏枝》是宋代仲殊创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
斜日平山寒已薄。
夕阳斜照,山间的寒意渐渐减弱。
雪过松梢,犹有残英落。
雪花已经飘过松树的梢头,但仍有些残留的花瓣飘落下来。
晚色际天天似幕。
黄昏时分,天空的颜色宛如一幅幕布。
一尊先与东风约。
我先与东风一起约好了。
邀得红梅同宴乐。
邀请红梅一同共享宴乐。
酒面融春,春满纤纤萼。
酒杯上泛起了春光,春天充满了娇嫩的花瓣。
客意为伊浑忘却。
我的客人身心都沉浸在这美景之中,忘却了一切。
归船且傍花阴泊。
我们的船只就停靠在花草的阴凉处。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘山野春景为主题,展现了作者对自然景色的细腻观察和感受。整首诗词通过对自然景色的描绘,表达了作者与自然融为一体的情感。
首句“斜日平山寒已薄”,描绘了夕阳的倾斜照射和山间的寒气渐渐消退,预示着春天的临近。接着描述了雪花飘落的景象,虽然雪已经过去,但仍有残留的花瓣飘落,展现了时序交替的美妙。
接下来的两句“晚色际天天似幕。一尊先与东风约。”通过景色的描绘,表达了黄昏时分天空颜色的变化和作者与东风的约定。晚霞的余辉使天空如同一幅幕布,预示了宴会的开始。
接下来的两句“邀得红梅同宴乐。酒面融春,春满纤纤萼。”描述了作者邀请红梅一同共享宴乐的情景。酒杯中的春光融化了冬天的寒冷,花瓣娇嫩,象征着春天的来临。
最后两句“客意为伊浑忘却。归船且傍花阴泊。”表达了作者和客人们完全沉浸在美景之中,忘却了一切烦恼。他们的船只停靠在花草的阴凉处,进一步强调了与自然的亲近和融合。
整首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描绘和对自然的感悟,表达了作者对春天的期待、对美的追求以及与自然的融合之感。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对自然美景的细腻描绘和对自然与人的和谐关系的追求。
“酒面融春”全诗拼音读音对照参考
què tà zhī
鹊踏枝
xié rì píng shān hán yǐ báo.
斜日平山寒已薄。
xuě guò sōng shāo, yóu yǒu cán yīng luò.
雪过松梢,犹有残英落。
wǎn sè jì tiān tiān shì mù.
晚色际天天似幕。
yī zūn xiān yǔ dōng fēng yuē.
一尊先与东风约。
yāo dé hóng méi tóng yàn lè.
邀得红梅同宴乐。
jiǔ miàn róng chūn, chūn mǎn xiān xiān è.
酒面融春,春满纤纤萼。
kè yì wèi yī hún wàng què.
客意为伊浑忘却。
guī chuán qiě bàng huā yīn pō.
归船且傍花阴泊。
“酒面融春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。