“花上啼莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

花上啼莺”出自宋代仲殊的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huā shàng tí yīng,诗句平仄:平仄平平。

“花上啼莺”全诗

《蝶恋花》
宋代   仲殊
开到杏花寒食近。
人在花前,宿酒和春困。
酒有尽时情不尽。
日长只恁厌厌闷
经岁别离闲与问。
花上啼莺,解道深深恨。
可惜断云无定准。
不能为寄蓝桥信。

分类: 蝶恋花

作者简介(仲殊)

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

《蝶恋花》仲殊 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是仲殊。以下是它的中文译文:

开到杏花寒食近。
人在花前,宿酒和春困。
酒有尽时情不尽。
日长只恁厌厌闷经岁别离闲与问。
花上啼莺,解道深深恨。
可惜断云无定准。
不能为寄蓝桥信。

诗词的意境描绘了春天的寒食时节,杏花盛开。诗人在花前,饮过一夜的酒,感到春困。他感叹酒虽然会喝完,但情感却无法尽情消散。长久以来的岁月别离,让他感到厌烦和闷闷不乐。花上的啼莺唤起了他深深的思念之情。然而,遗憾的是,像断开的云彩一样,无法确定的事物使他无法将思念寄托在蓝桥的信上。

这首诗词以描写自然景物为主线,通过表达诗人内心情感,展示了生活中的离别、思念和遗憾。它以简洁凝练的语言,抒发了诗人对岁月流转和人事变迁的感慨,同时也透露出一丝对美好事物的追求和留恋之情。整体上,这首诗词给人以淡淡的忧伤和遗憾之感,展现了仲殊细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花上啼莺”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

kāi dào xìng huā hán shí jìn.
开到杏花寒食近。
rén zài huā qián, sù jiǔ hé chūn kùn.
人在花前,宿酒和春困。
jiǔ yǒu jǐn shí qíng bù jìn.
酒有尽时情不尽。
rì zhǎng zhǐ nèn yàn yàn mèn
日长只恁厌厌闷
jīng suì bié lí xián yǔ wèn.
经岁别离闲与问。
huā shàng tí yīng, jiě dào shēn shēn hèn.
花上啼莺,解道深深恨。
kě xī duàn yún wú dìng zhǔn.
可惜断云无定准。
bù néng wéi jì lán qiáo xìn.
不能为寄蓝桥信。

“花上啼莺”平仄韵脚

拼音:huā shàng tí yīng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花上啼莺”的相关诗句

“花上啼莺”的关联诗句

网友评论

* “花上啼莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花上啼莺”出自仲殊的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢