“人去人来芳草渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

人去人来芳草渡”出自宋代吴儆的《浣溪沙(题星洲寺)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén qù rén lái fāng cǎo dù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“人去人来芳草渡”全诗

《浣溪沙(题星洲寺)》
宋代   吴儆
十里青山溯碧流。
夕阳沙晚片帆收。
重重烟树出层楼。
人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。
碧梧翠竹记曾游。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙(题星洲寺)》吴儆 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(题星洲寺)》是宋代吴儆所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

十里青山溯碧流。
夕阳沙晚片帆收。
重重烟树出层楼。
人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。
碧梧翠竹记曾游。

诗词的中文译文如下:

追随着碧绿的水流,徜徉在十里青山之间。
夕阳西下,河滩上的船帆逐渐收拢。
烟雾弥漫,层层叠叠的树木隐现在楼阁之间。
人们来来往往,穿过芬芳的草地,海鸥飞翔,消失在白色的蘋洲。
蓝色的梧桐和翠绿的竹子,都记载着曾经的游历。

这首诗描绘了一幅美丽的自然景色,通过对山水、夕阳、河滩和树木的描写,营造出一种宁静而优美的氛围。诗人以淡雅的笔触描绘了大自然的景观,展现了宋代诗人对自然之美的向往和赞美。

诗的开篇描述了碧绿的水流在青山之间蜿蜒流淌,形成了一幅优美的画面。接着,夕阳西下,船帆逐渐折叠收起,凸显出一天的尽头和平静的景象。烟雾弥漫时,树木隐约可见,层层叠叠,增添了一种神秘感和层次感。人们来来往往,穿行在芳草覆盖的渡口,而海鸥在白色的蘋洲上翱翔,构成了一幅动态与静态的对比。

最后两句描绘了蓝色的梧桐和翠绿的竹子,它们作为自然元素,见证了诗人曾经游历过的地方。这种对自然景色和历史的记忆,表达了诗人对于自然之美和历史的深深眷恋。

整首诗以自然景色为主题,通过细腻的描写和对自然元素的赞美,营造出宁静、怡人的意境。同时,诗中也透露出对人来人往、岁月更迭的思考,以及对历史和记忆的关注。这首诗通过对自然景色的描绘,展示了宋代文人对自然之美和人文情怀的追求和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人去人来芳草渡”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā tí xīng zhōu sì
浣溪沙(题星洲寺)

shí lǐ qīng shān sù bì liú.
十里青山溯碧流。
xī yáng shā wǎn piàn fān shōu.
夕阳沙晚片帆收。
chóng chóng yān shù chū céng lóu.
重重烟树出层楼。
rén qù rén lái fāng cǎo dù, ōu fēi ōu méi bái píng zhōu.
人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白蘋洲。
bì wú cuì zhú jì céng yóu.
碧梧翠竹记曾游。

“人去人来芳草渡”平仄韵脚

拼音:rén qù rén lái fāng cǎo dù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人去人来芳草渡”的相关诗句

“人去人来芳草渡”的关联诗句

网友评论

* “人去人来芳草渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人去人来芳草渡”出自吴儆的 《浣溪沙(题星洲寺)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢