“京洛红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“京洛红尘”全诗
飞云特地凝愁,做弄晚来微雨。
谁家别院,舞困几叶霜红,西风送客闻砧杵。
鞭马出都门,正潮平洲渚。
无语。
匆匆短棹,满载离愁,片帆高举。
京洛红尘,因念几年羁旅。
浅频轻笑,旧时上二字从阳春白雪补风月逢迎,别来谁画双眉妩。
回首一销凝,望归鸿容与。
分类: 石州引
作者简介(谢懋)
谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。
《石州引(别恨)》谢懋 翻译、赏析和诗意
《石州引(别恨)》是一首宋代诗词,作者谢懋。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日脚斜明,秋色半阴,人意凄楚。
太阳已经西斜,光线斜照,秋天的颜色半阴半明,给人一种凄凉悲伤的感觉。
飞云特地凝愁,做弄晚来微雨。
飘浮的云彩特意凝结成忧愁的样子,似乎在调皮地为即将到来的微雨做准备。
谁家别院,舞困几叶霜红,西风送客闻砧杵。
是哪个家庭的别致庭院,舞蹈的姑娘们困在几片霜红的叶子中,西风送客人的离去之际,能听到砧杵敲击的声音。
鞭马出都门,正潮平洲渚。无语。
马车驶出都城的门,正值潮水平静的洲渚。无言。
匆匆短棹,满载离愁,片帆高举。
匆忙地划着短棹,船上装满了离愁,片帆高高升起。
京洛红尘,因念几年羁旅。
京洛指的是京城和洛阳,红尘代表世俗的喧嚣。因为思念多年的离乡之旅而感慨。
浅频轻笑,旧时上二字从阳春白雪补风月逢迎,别来谁画双眉妩。
轻轻地笑,微弱的声音。从往昔的阳春白雪到风月之间的相遇,一直到现在的分别,谁为她画了那样妩媚的双眉。
回首一销凝,望归鸿容与。
回头望去,一切都变得模糊,期待着归来的亲人容颜。
这首诗词以秋天的景色为背景,描述了离别的情感。通过描绘日落、秋天的阴晴、飞云、微雨、庭院、舞蹈、离去的人和归来的期盼等元素,表达了作者内心的凄凉和思乡之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,给人一种悲切的情感体验。整首诗以离别为主题,以自然景物和人物行动为表现手法,展现了作者对离别的深情思念和对归乡的渴望。
“京洛红尘”全诗拼音读音对照参考
shí zhōu yǐn bié hèn
石州引(别恨)
rì jiǎo xié míng, qiū sè bàn yīn, rén yì qī chǔ.
日脚斜明,秋色半阴,人意凄楚。
fēi yún tè dì níng chóu, zuò nòng wǎn lái wēi yǔ.
飞云特地凝愁,做弄晚来微雨。
shuí jiā bié yuàn, wǔ kùn jǐ yè shuāng hóng, xī fēng sòng kè wén zhēn chǔ.
谁家别院,舞困几叶霜红,西风送客闻砧杵。
biān mǎ chū dōu mén, zhèng cháo píng zhōu zhǔ.
鞭马出都门,正潮平洲渚。
wú yǔ.
无语。
cōng cōng duǎn zhào, mǎn zài lí chóu, piàn fān gāo jǔ.
匆匆短棹,满载离愁,片帆高举。
jīng luò hóng chén, yīn niàn jǐ nián jī lǚ.
京洛红尘,因念几年羁旅。
qiǎn pín qīng xiào, jiù shí shàng èr zì cóng yáng chūn bái xuě bǔ fēng yuè féng yíng, bié lái shuí huà shuāng méi wǔ.
浅频轻笑,旧时上二字从阳春白雪补风月逢迎,别来谁画双眉妩。
huí shǒu yī xiāo níng, wàng guī hóng róng yǔ.
回首一销凝,望归鸿容与。
“京洛红尘”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。