“双双燕子归来晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双双燕子归来晚”全诗
荡霁色、烟光弄暖。
双双燕子归来晚。
零落红香过半。
琵琶泪揾青衫浅。
念事与、危肠易断。
馀酲未解扶头懒。
屏里潇湘梦远。
分类: 杏花天
作者简介(谢懋)
谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。
《杏花天(春思)》谢懋 翻译、赏析和诗意
《杏花天(春思)》是宋代谢懋创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
海棠树枝上的东风轻柔。
晴朗的天空中,烟雾和阳光交织温暖。
成双成对的燕子归巢已晚。
红花散落,芳香弥漫一半。
弹奏的琵琶上泪水沾湿了青衫。
思念之事,心肠易断。
未消尽的酒意,扶着头懒散。
屏风后的潇湘江水,梦想遥远。
诗意:
这首诗描绘了春天的景象,以及诗人内心的情思。诗中通过描写海棠树上被轻柔的东风吹动的花枝,以及晴朗天空中的烟雾和温暖的阳光,展现了春天的美好和生机勃勃的景象。然而,诗人的思绪却不由自主地转向了别离和思念,描述了燕子归巢晚的情景,以及散落的红花和弥漫的芳香,暗示了离别和悲伤的情感。诗中还出现了琵琶和泪水的意象,表达了诗人心中的忧伤和思念之情。最后,诗人以屏风后的潇湘江水和遥远的梦想作为结尾,暗示了诗人的心境和追求的深远。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了春天的景色和诗人的情感。通过对细腻的自然景物的描写,以及对离别、思念和梦想的表达,诗人成功地营造出一种既美好又忧伤的情绪氛围。诗中运用了象征手法,如海棠树枝上的东风、红香和琵琶的形象,增添了诗词的意境和情感深度。整首诗以自然景物为基础,通过描绘细腻的情感细节,展示了诗人对离别和思念的体验,以及对梦想的追求。诗词语言简练,意境深远,给人以深思和共鸣。
“双双燕子归来晚”全诗拼音读音对照参考
xìng huā tiān chūn sī
杏花天(春思)
hǎi táng zhī shàng dōng fēng ruǎn.
海棠枝上东风软。
dàng jì sè yān guāng nòng nuǎn.
荡霁色、烟光弄暖。
shuāng shuāng yàn zi guī lái wǎn.
双双燕子归来晚。
líng luò hóng xiāng guò bàn.
零落红香过半。
pí pá lèi wèn qīng shān qiǎn.
琵琶泪揾青衫浅。
niàn shì yǔ wēi cháng yì duàn.
念事与、危肠易断。
yú chéng wèi jiě fú tóu lǎn.
馀酲未解扶头懒。
píng lǐ xiāo xiāng mèng yuǎn.
屏里潇湘梦远。
“双双燕子归来晚”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。