“明朝乌鹊到人间”的意思及全诗出处和翻译赏析

明朝乌鹊到人间”出自宋代谢懋的《鹊桥仙(七夕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng cháo wū què dào rén jiān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“明朝乌鹊到人间”全诗

《鹊桥仙(七夕)》
宋代   谢懋
钩帘借月,染云为幌,花面玉枝交映。
凉生河汉一天秋,问此会、今宵孰胜。
铜壶尚滴,烛龙已驾,泪浥西风不尺。
明朝乌鹊到人间,试说向、青楼薄幸。

分类: 鹊桥仙

作者简介(谢懋)

谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。

《鹊桥仙(七夕)》谢懋 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(七夕)》是宋代谢懋的一首诗词。这首诗描绘了七夕之夜的美丽场景和人们的相思之情。

诗词的中文译文大致如下:用挂帘借月光,云彩染成幔幕,花朵和玉树相映成趣。凉风吹过河汉,秋天的感觉一天好像已经过去了,问这个会面,今晚是谁胜利呢?铜壶还没有倒掉茶,但烛龙已经点燃了,泪水被风吹湿,它已经超过了尺寸。明天,乌鹊将飞到人间,试着告诉那些在青楼中厄运的人。

这首诗词的诗意表达了七夕之夜的浪漫和相思之情。诗中以几个意象描绘了七夕之夜的美景,如用挂帘借月来形容诗人借用月光来照亮帘子,给人温馨的感觉;用云彩染成幔幕来描绘云彩变幻多姿的场景;花朵与玉树相映成趣,表达了自然之美和生命之华丽。

诗中还通过河汉和秋天的描写,突出了七夕之夜的凉爽和时光流逝的感觉。凉风吹过河汉,给人一种秋天来临的感觉;秋天的感觉一天好像已经过去了,暗示着大家为了这次相聚可能已经等待了很长时间,以及时光的快速流逝。

最后的几句诗表达了人们的相思之情和期待。铜壶尚未倒掉茶,烛龙已经点燃,表明人们还在等待着对方的到来,但是泪水已经超过了尺寸,暗示情感的强烈和无法自持。明天乌鹊到人间,试着告诉那些在青楼中不幸的人,表达了对生活不幸的人的同情和祝福。

这首诗以优美的形象语言和情感表达,描绘了七夕之夜的浪漫和相思之情,表达了对爱情的追求和祝福,并让人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明朝乌鹊到人间”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān qī xī
鹊桥仙(七夕)

gōu lián jiè yuè, rǎn yún wéi huǎng, huā miàn yù zhī jiāo yìng.
钩帘借月,染云为幌,花面玉枝交映。
liáng shēng hé hàn yì tiān qiū, wèn cǐ huì jīn xiāo shú shèng.
凉生河汉一天秋,问此会、今宵孰胜。
tóng hú shàng dī, zhú lóng yǐ jià, lèi yì xī fēng bù chǐ.
铜壶尚滴,烛龙已驾,泪浥西风不尺。
míng cháo wū què dào rén jiān, shì shuō xiàng qīng lóu bó xìng.
明朝乌鹊到人间,试说向、青楼薄幸。

“明朝乌鹊到人间”平仄韵脚

拼音:míng cháo wū què dào rén jiān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明朝乌鹊到人间”的相关诗句

“明朝乌鹊到人间”的关联诗句

网友评论

* “明朝乌鹊到人间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明朝乌鹊到人间”出自谢懋的 《鹊桥仙(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢