“诗仙住处”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗仙住处”出自宋代陈造的《诉衷情(西湖)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shī xiān zhù chù,诗句平仄:平平仄仄。

“诗仙住处”全诗

《诉衷情(西湖)》
宋代   陈造
今朝人自藕州来。
花意尚迟回。
几时画船同载,云锦照樽罍。
铃齐外,已全开。
是谁催。
诗仙住处,和气回春,羯鼓如雷。

分类: 春意 西湖

《诉衷情(西湖)》陈造 翻译、赏析和诗意

《诉衷情(西湖)》

今朝人自藕州来。
花意尚迟回。
几时画船同载,
云锦照樽罍。
铃齐外,已全开。
是谁催。
诗仙住处,
和气回春,
羯鼓如雷。

中文译文:
今天早晨,有人从藕州来。
花的意思还迟迟未归。
不知何时,画船一起载载,
云锦照亮酒杯和酒壶。
铃声声声响起,已然全开。
是谁催促着。
诗仙的居所,
和谐的气息回到春天,
羯鼓声如雷霆。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美妙的西湖景色,表达了诗人陈造对春天的期待和喜悦之情。诗的第一句“今朝人自藕州来”,描绘了一个人从藕州来到这片美景的场景,表达了诗人对迎接春天的期望。接着提到“花意尚迟回”,形容春天的气息还未完全到来,但是诗人期待着花开的美好景象。

接下来的两句“几时画船同载,云锦照樽罍”,通过画船和云锦来表达春天的繁华和热闹。画船同载,象征着人们一起欣赏春天的美景,云锦照亮酒杯和酒壶,描绘了人们在春天里欢聚一堂,共享美好的时光。

诗的最后两句“铃齐外,已全开。是谁催,诗仙住处,和气回春,羯鼓如雷”,通过铃声和羯鼓的描绘,表达了诗人对春天的喜悦之情。铃声响起,花已全开,显示出春天的美丽和盛开的景象。诗人在问到“是谁催”,又用“诗仙住处,和气回春,羯鼓如雷”来回答,将诗人自己迎接春天的喜悦和激动与诗仙相提并论,表达出了诗人对于春天的崇敬和祝福之情。

整首诗用简洁明了的词句描绘了春天美丽的景色和人们的欢聚场景,表达出诗人的喜悦和对春天的期盼,展现出了宋代诗歌的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗仙住处”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng xī hú
诉衷情(西湖)

jīn zhāo rén zì ǒu zhōu lái.
今朝人自藕州来。
huā yì shàng chí huí.
花意尚迟回。
jǐ shí huà chuán tóng zài, yún jǐn zhào zūn léi.
几时画船同载,云锦照樽罍。
líng qí wài, yǐ quán kāi.
铃齐外,已全开。
shì shuí cuī.
是谁催。
shī xiān zhù chù, hé qì huí chūn, jié gǔ rú léi.
诗仙住处,和气回春,羯鼓如雷。

“诗仙住处”平仄韵脚

拼音:shī xiān zhù chù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗仙住处”的相关诗句

“诗仙住处”的关联诗句

网友评论

* “诗仙住处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗仙住处”出自陈造的 《诉衷情(西湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢