“青翰飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青翰飞去”全诗
想人在、东风里。
褪粉销红春有几。
青翰飞去,紫云凝伫,往事如流水。
烟横极浦山无际。
暗解明珰问谁寄。
乡在温柔何处是。
轮囷香雾,静深庭院,帘影参差翠。
分类: 青玉案
《青玉案(春暮)》赵善扛 翻译、赏析和诗意
诗词《青玉案(春暮)》中文译文:一年季节中,在陌上寻找芳菲的意境,想象着人在东风中的身处。褪去粉黛,销却鲜红,春天究竟有几分美丽。青翰飞去,紫云凝立,往事如同流水一般。烟雾横伸遍布极远的浦山,无边无际。隐约猜谜解谜,明亮的扣问着谁曾寄来这个珠宝盒。故乡在哪里?是何处的温柔?轮囷散发着香雾,静谧的庭院中,帘影参差交错,如翠绿的波浪。
诗意:此诗写的是春天的景色和情感。诗人启迪想象力,借助芳菲之际,表达了对人生往事的追忆,同时也暗示了时光流转的无情。通过描绘大自然的美景以及温柔安宁的故乡,诗人表达了对人生的憧憬和向往。
赏析:本诗描绘了春天的景色和人生的情感变迁。通过对花开的描述和东风的想象,诗人描绘了春天的美丽和生机勃勃的景象,表达了欣赏自然之美的愉悦与追寻人生良善的向往。同时,诗人还借助青翰飞去和紫云凝立的意象,暗示了时光的无情流转和往事的随风而逝。最后两句表达了对故乡温柔的期待和对宁静生活的向往,通过轮囷散发香雾和庭院中交错的帘影来形容故乡的美好和宁静。整首诗以春天的景色和情感为线索,以极富诗意的语言描绘了人生的变迁和对美好生活的追求。
“青翰飞去”全诗拼音读音对照参考
qīng yù àn chūn mù
青玉案(春暮)
yī nián mò shàng xún fāng yì.
一年陌上寻芳意。
xiǎng rén zài dōng fēng lǐ.
想人在、东风里。
tuì fěn xiāo hóng chūn yǒu jǐ.
褪粉销红春有几。
qīng hàn fēi qù, zǐ yún níng zhù, wǎng shì rú liú shuǐ.
青翰飞去,紫云凝伫,往事如流水。
yān héng jí pǔ shān wú jì.
烟横极浦山无际。
àn jiě míng dāng wèn shuí jì.
暗解明珰问谁寄。
xiāng zài wēn róu hé chǔ shì.
乡在温柔何处是。
lún qūn xiāng wù, jìng shēn tíng yuàn, lián yǐng cēn cī cuì.
轮囷香雾,静深庭院,帘影参差翠。
“青翰飞去”平仄韵脚
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。