“相逢一笑”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢一笑”出自宋代刘光祖的《鹊桥仙(留别)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng féng yī xiào,诗句平仄:平平平仄。

“相逢一笑”全诗

《鹊桥仙(留别)》
宋代   刘光祖
相逢一笑,又成相避,南雁归时霜透。
明朝人在短亭西,看舞袖、双双行酒。
歌声此处,秋声何处,几度乱愁搔首。
如何不寄一行书,有万绪、千端别后。

分类: 宋词三百首宋词精选婉约送别 鹊桥仙

作者简介(刘光祖)

刘光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,简州阳安人。生于宋高宗绍兴十二年,卒于宁宗嘉定十五年,年八十一岁,登进士第。除剑南东川节度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召对,论恢复事,除太学正。光宗时,为侍御史,极论道学所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘阁潼川运判。后官至显谟阁直学士。卒,谥文节。光祖著有后溪集十卷,《宋史本传》传于世。

《鹊桥仙(留别)》刘光祖 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(留别)》中文译文:

相逢一笑,又成相避,
当南雁回返时,霜已透。
明朝人在短亭西,
看舞袖双双酒行。
歌声此处,秋声何处,
几度乱愁搔首。
如何不寄一行书,
有万绪、千端别后。

诗意和赏析:
这首诗是刘光祖的《鹊桥仙(留别)》,描绘了离别时的凄凉和对别离的思念之情,以及寄情于江南秋色的愁绪。

诗中首先写到相逢后的再别离,形容了人们变幻莫测的情感,感叹时光如白驹过隙般瞬间消逝。随后,描述了南雁归来时,秋天的霜已透了,暗示时间已经过去了一段时间,离别的人也已经分别走向各自的生活。

接着,诗人描绘了明日早晨的景象,说明明天会有一些人在短亭西等待,看着舞袖双双行酒。这里透露出仍有欢乐和喜庆的氛围,然而与此同时,诗人却借此以表达对已经离别的思念之情。

诗中的“歌声此处,秋声何处”揭示了诗人内心的纷乱愁绪。虽然在别离时心怀万般遗憾,但却没有寄出一封离别信,表达自己的思念之情,这里具有一种含蓄和犹豫的表达方式。结尾处的“有万绪、千端别后”表达出离别后各自的生活依然存在无尽的牵挂与纠结。

诗中的意象以及对离别的描绘非常细腻而感人。通过对时间的变幻、自然景象的描写,以及对内心情绪的婉转表达,诗人将离别的苦痛与思念之情展现得淋漓尽致。整首诗流畅而含蓄,引人入胜,有着浓厚的诗意与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相逢一笑”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān liú bié
鹊桥仙(留别)

xiāng féng yī xiào, yòu chéng xiāng bì, nán yàn guī shí shuāng tòu.
相逢一笑,又成相避,南雁归时霜透。
míng cháo rén zài duǎn tíng xī, kàn wǔ xiù shuāng shuāng xíng jiǔ.
明朝人在短亭西,看舞袖、双双行酒。
gē shēng cǐ chù, qiū shēng hé chǔ, jǐ dù luàn chóu sāo shǒu.
歌声此处,秋声何处,几度乱愁搔首。
rú hé bù jì yī xíng shū, yǒu wàn xù qiān duān bié hòu.
如何不寄一行书,有万绪、千端别后。

“相逢一笑”平仄韵脚

拼音:xiāng féng yī xiào
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相逢一笑”的相关诗句

“相逢一笑”的关联诗句

网友评论

* “相逢一笑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相逢一笑”出自刘光祖的 《鹊桥仙(留别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢