“扫径花零”的意思及全诗出处和翻译赏析

扫径花零”出自宋代刘光祖的《踏莎行(春暮)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sǎo jìng huā líng,诗句平仄:仄仄平平。

“扫径花零”全诗

《踏莎行(春暮)》
宋代   刘光祖
扫径花零,闭门春晚。
恨长无奈东风短。
起来消息探荼コ,雪条玉蕊都开遍。
晚月魂清,夕阳香远。
故山别后谁拘管。
多情於此更情多,一枝嗅罢还重捻。

分类: 踏莎行

作者简介(刘光祖)

刘光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,简州阳安人。生于宋高宗绍兴十二年,卒于宁宗嘉定十五年,年八十一岁,登进士第。除剑南东川节度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召对,论恢复事,除太学正。光宗时,为侍御史,极论道学所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘阁潼川运判。后官至显谟阁直学士。卒,谥文节。光祖著有后溪集十卷,《宋史本传》传于世。

《踏莎行(春暮)》刘光祖 翻译、赏析和诗意

踏莎行(春暮)

扫径花零,闭门春晚。
恨长无奈东风短。
起来消息探荼コ,雪条玉蕊都开遍。
晚月魂清,夕阳香远。
故山别后谁拘管。
多情於此更情多,一枝嗅罢还重捻。

中文译文:
踏莎行(春暮)

拂去花径上凋落的花瓣,门户紧闭的春晚。
悔恨时间长,只因东风短暂。
起身出门,听到远处的消息,看到白雪和玉蕊已经开满了。
晚上的月亮清冷,黄昏的夕阳飘散着香气。
离开故乡后,谁又能束缚我。
多愁善感在这里倍加激发,嗅到一支花香后更加深情地在指尖紧捻。

诗意和赏析:
这首诗描述了作者在春天黄昏时的一片心情和情感抒发。诗中描绘了拂去花瓣和家门紧闭的春晚景象,表达了作者对时间的悔恨和对东风短暂的无奈。同时,作者提到了一种离别后的自由和故乡的束缚之间的矛盾情感。最后,作者以“一枝嗅罢还重捻”来表达自己多愁善感的心情,形象地展示了作者内心情感的变化。

这首诗对于读者来说,可以让人感受到作者面对春天和离别时的复杂情感。通过描绘花瓣凋零和家门紧闭的场景,以及描述故乡的离别和自由之间的对立,使读者能够在感受到作者的情感窘迫的同时,也能对自己内心深处的情感产生共鸣。最后,通过描绘“一枝嗅罢还重捻”的动作,使得读者可以更加真切地感受到作者内心情感的变化和深情的表达。

总体来说,这首诗以简洁而含蓄的语言,表达了作者纷繁复杂的情感和对人生的思考,带给读者思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扫径花零”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng chūn mù
踏莎行(春暮)

sǎo jìng huā líng, bì mén chūn wǎn.
扫径花零,闭门春晚。
hèn zhǎng wú nài dōng fēng duǎn.
恨长无奈东风短。
qǐ lái xiāo xī tàn tú, xuě tiáo yù ruǐ dōu kāi biàn.
起来消息探荼コ,雪条玉蕊都开遍。
wǎn yuè hún qīng, xī yáng xiāng yuǎn.
晚月魂清,夕阳香远。
gù shān bié hòu shuí jū guǎn.
故山别后谁拘管。
duō qíng yú cǐ gèng qíng duō, yī zhī xiù bà hái zhòng niǎn.
多情於此更情多,一枝嗅罢还重捻。

“扫径花零”平仄韵脚

拼音:sǎo jìng huā líng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扫径花零”的相关诗句

“扫径花零”的关联诗句

网友评论

* “扫径花零”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扫径花零”出自刘光祖的 《踏莎行(春暮)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢