“断魂不为花间女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断魂不为花间女”全诗
未向梅花著语。
雪后又开半树。
风递幽香去。
断魂不为花间女。
枝上青禽□诉。
我是西湖处士。
长恨芳时误。
分类: 忆故人
作者简介(马子严)
马子严(生卒年不详),南宋文人,字庄父,自号古洲居士,建安(今福建建瓯)人。淳熙二年(1175)进士,历铅山尉,恤民勤政。长于文词,为寺碑,隐然有排邪之意,为仓铭,蔼然有爱民之心(《嘉靖铅山县志》卷九)。能诗,尝与赵蕃等唱和,《诗人玉屑》卷一九引《玉林诗话》,谓《乌林行》辞意精深,不减张籍、王建之乐府”。尝知岳阳,撰《岳阳志》二卷,不传(刘毓盘《古洲词辑本跋》)。其馀事迹无考。据集中《金陵怀古》、《咏琼花》诸作,知其足迹遍及大江南北。近人赵万里辑有《古洲词》二十九首。《全宋词》第三册录其词。《全宋诗》卷二六五O录其诗五首。
《桃源忆故人》马子严 翻译、赏析和诗意
中文译文:回忆起桃源中的故人
诗意:诗人回忆过去几年在园林中的生活,他一直未能向梅花倾诉心声。雪后,半树梅花再度开放,风将幽香传递出去。诗人深感断肠之痛,却并不是为了在花间舞动的女子所致。枝上的青禽似乎在诉说着什么。诗人自称是西湖的隐士,并对错过芬芳的时光长久地痛心。
赏析:这首诗描绘了诗人在桃源园林中的情景和他对故人的回忆。诗人无意与梅花交谈,仅仅欣赏着它们在雪后再次绽放的美丽。风将梅花的香气传递出去,给人以幽雅的感受。诗人感到断肠之痛,但这并非因为花间的女子,而是因为错过了美好的时光。诗中还提到了枝上的青禽,仿佛在诉说着什么,增添了一丝神秘感。整首诗以简洁的语言表达了诗人对逝去的美好时光的追忆和痛心,表达了对于人生中错过的遗憾之情。
“断魂不为花间女”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén
桃源忆故人
jǐ nián xián zuò yuán lín zhǔ.
几年闲作园林主。
wèi xiàng méi huā zhe yǔ.
未向梅花著语。
xuě hòu yòu kāi bàn shù.
雪后又开半树。
fēng dì yōu xiāng qù.
风递幽香去。
duàn hún bù wéi huā jiān nǚ.
断魂不为花间女。
zhī shàng qīng qín sù.
枝上青禽□诉。
wǒ shì xī hú chǔ shì.
我是西湖处士。
cháng hèn fāng shí wù.
长恨芳时误。
“断魂不为花间女”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。