“蝶不禁寒总是痴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蝶不禁寒总是痴”全诗
千金开宴醉为期。
花方着雨犹含笑,蝶不禁寒总是痴。
香腮擎吐浓华艳,不随桃李竞春菲。
东君自有回天力,看把花枝带月归。
分类: 瑞鹧鸪
《瑞鹧鸪》李廷忠 翻译、赏析和诗意
瑞鹧鸪 - 李廷忠
洛浦风光烂漫时,
千金开宴醉为期。
花方着雨犹含笑,
蝶不禁寒总是痴。
香腮擎吐浓华艳,
不随桃李竞春菲。
东君自有回天力,
看把花枝带月归。
中文译文:
在洛浦的风景如画的时刻,
千金豪宴的喧嚣狂欢也即将结束。
花朵虽沾湿雨水仍含笑,
蝴蝶却不为寒意所阻。
美丽的面颊展露着浓郁的魅力,
不跟桃李花朵争妍斗艳。
只有东君拥有撼动天地的力量,
瞧他将花枝带着明月回归。
诗意和赏析:
这首诗以洛浦风景为背景,描绘了一个富丽堂皇的场景。开宴的千金豪华,让宴会游客陷入酒醉之中,享受逍遥的时光。花朵虽经雨水沾湿,却依然开心灿烂,而蝴蝶却对寒冷漠不关心,愚昧地继续追逐花朵。作者通过这些描写,表达了一种生活愉悦、无忧无虑的感受。
接着,诗人形容了一个美丽的女子,她香腮微笑,展露出浓烈的魅力。与传统的桃李花朵相比,她并不争妍斗艳,独立而自信地追求自己的价值。最后两句诗是对爱情的期盼和渴望,东君象征着英雄和有力量的男子,他将花枝与明月结合,展示了作者希望能在爱情中获得完美结局的愿望。
整首诗流畅、优美,用意明确。通过描绘丰富多彩的景色和美好的心境,诗人传达了对随心所欲、积极追求生活乐趣以及对美好爱情的向往。
“蝶不禁寒总是痴”全诗拼音读音对照参考
ruì zhè gū
瑞鹧鸪
luò pǔ fēng guāng làn màn shí.
洛浦风光烂漫时。
qiān jīn kāi yàn zuì wéi qī.
千金开宴醉为期。
huā fāng zhe yǔ yóu hán xiào, dié bù jīn hán zǒng shì chī.
花方着雨犹含笑,蝶不禁寒总是痴。
xiāng sāi qíng tǔ nóng huá yàn, bù suí táo lǐ jìng chūn fēi.
香腮擎吐浓华艳,不随桃李竞春菲。
dōng jūn zì yǒu huí tiān lì, kàn bǎ huā zhī dài yuè guī.
东君自有回天力,看把花枝带月归。
“蝶不禁寒总是痴”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。