“金菊间芙蓉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“金菊间芙蓉”全诗
临水见山庭院。
伴玉人杯酌。
携炉终日袅沉烟,氤氲篆文□。
可惜被风吹散,把袖儿笼着。
分类: 好事近
《好事近(秋日席上)》吴礼之 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
金菊间芙蓉,秋意未为萧索。
金黄的菊花与飘香的芙蓉共存,秋意尚未完全凄凉。
临水见山庭院,伴玉人杯酌。
在临水的山景庭院里,与心爱的人一起举杯独饮。
携炉终日袅沉烟,氤氲篆文□。
手执香炉,整日轻烟袅袅,气氛中弥漫着雅致的篆文墨香。
可惜被风吹散,把袖儿笼着。
可惜那墨香被风吹散,只能隐隐地蔓延于袖子之间。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日席间的景象,金黄的菊花与芙蓉交相辉映,尚未感受到完全的萧索。诗人站在临水的山景庭院里,与心爱的人一起享受美景,举杯独饮。他手持香炉,一整天都沉浸在飘香袅袅的烟雾中,篆文的香气弥漫。然而,可惜的是这美好的香气被风吹散了,只剩下隐约的余味。
整首诗通过描绘秋日景色和香炉的场景,展现了意境的美感。金黄的菊花和芙蓉相互映衬,表现了秋日的丰富和生机。临水的山景庭院营造了一种宁静的氛围,增强了诗人与伴侣共度时光的浪漫情调。诗人手持香炉,与炉中的香烟一同袅绕,形成了一种虚幻的意象,美化了整个场景。然而,诗人对于这美好的景象的享受是瞬间的,因为香气被风吹散了。这种寓意似乎在表达诗人对美好事物的瞬间欣赏和珍惜之情,也反映了生活的短暂和无常。整首诗以简练的文字描绘了一个美好而短暂的场景,展现了作者对于美的敏感和对于美的珍惜。
“金菊间芙蓉”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn qiū rì xí shàng
好事近(秋日席上)
jīn jú jiān fú róng, qiū yì wèi wèi xiāo suǒ.
金菊间芙蓉,秋意未为萧索。
lín shuǐ jiàn shān tíng yuàn.
临水见山庭院。
bàn yù rén bēi zhuó.
伴玉人杯酌。
xié lú zhōng rì niǎo chén yān, yīn yūn zhuàn wén.
携炉终日袅沉烟,氤氲篆文□。
kě xī bèi fēng chuī sàn, bǎ xiù ér lóng zhe.
可惜被风吹散,把袖儿笼着。
“金菊间芙蓉”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。