“寄书回雁翼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寄书回雁翼”全诗
洒酒西风独立。
一叶扁舟流水急。
转头无处觅。
去则而今已去,忆则如何不忆。
明日到家应记得。
寄书回雁翼。
分类: 谒金门
《谒金门》曾拨 翻译、赏析和诗意
《谒金门》是宋代诗人曾拨所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山衔日。
洒酒西风独立。
一叶扁舟流水急。
转头无处觅。
去则而今已去,忆则如何不忆。
明日到家应记得。
寄书回雁翼。
诗意:
这首诗描绘了一位归乡的行人在金门山的景色中的心境。行人经过山间,阳光弥漫整个山脉。他独自一人站在山巅,把酒洒向迎面而来的西风。他乘坐着一叶小船,向着急流中前行。他转过头,却无处再找到曾经的景色。虽然已经离开了金门山,但是怀念依然,如何能够忘记。作者期待明天回到家中,希望能记得这一切,寄书给回飞的雁群。
赏析:
这首诗词通过描绘山水自然景色和表达内心感受,表现了对故乡和过往的思念之情。山衔日的描绘,使读者感受到阳光明媚的景象,同时也暗示了时光的流逝。洒酒西风独立,既表达了行人在异乡的孤独感,也传达了他对过往友谊的怀念之情。一叶小舟流水急描绘了行人在急流中的奋力向前,既有对未来的期许和决心,也有对逝去时光的无可挽回。转头无处觅,揭示了离开金门山后的遗憾和无奈。去则而今已去,忆则如何不忆传达了对过去时光的珍惜和思念。明日到家应记得,表达了作者希望能将金门山的美景和自己的内心感受带回家中的期望。最后的寄书回雁翼,既是将自己的思念寄托于飞翔的雁群,也是希望自己的思念能够传达给远方的朋友。整首诗意深远,表达了归乡人的身临其境的心情和对曾经时光的怀念之情。
“寄书回雁翼”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén
谒金门
shān xián rì.
山衔日。
sǎ jiǔ xī fēng dú lì.
洒酒西风独立。
yī yè piān zhōu liú shuǐ jí.
一叶扁舟流水急。
zhuǎn tóu wú chǔ mì.
转头无处觅。
qù zé ér jīn yǐ qù, yì zé rú hé bù yì.
去则而今已去,忆则如何不忆。
míng rì dào jiā yīng jì de.
明日到家应记得。
jì shū huí yàn yì.
寄书回雁翼。
“寄书回雁翼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。