“昭华人去无消息”的意思及全诗出处和翻译赏析

昭华人去无消息”出自宋代王武子的《玉楼春(闻笛)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhāo huá rén qù wú xiāo xī,诗句平仄:平平平仄平平平。

“昭华人去无消息”全诗

《玉楼春(闻笛)》
宋代   王武子
红楼十二春寒恻。
楼角何人吹玉笛。
天津桥上旧曾听,三十六宫秋草碧。
昭华人去无消息
江上青山空晚色。
一声落尽短亭花,无数行人归未得。

分类: 玉楼春

《玉楼春(闻笛)》王武子 翻译、赏析和诗意

《玉楼春(闻笛)》是宋代王武子的一首诗词,内容描写了春寒和曲笛的声音在玉楼中回荡,使诗人感叹人事如梦、时光匆匆的深意。

诗词的中文译文:
红楼中十二个春天寒冷而凄惋。
楼角传来何人吹奏着玉笛。
桥上的天津,我曾在那里听过,
三十六座宫殿里的秋草青翠。
昭华宫的人走了,无消息可寻。
江水上的青山只剩下晚霞。
一声笛声落尽,短亭花瓣飘散,
无数行人归程未知。

诗意和赏析:
《玉楼春(闻笛)》通过表现春寒和笛声,揭示了诗人对光阴易逝和人世无常的感慨之情。首句"红楼十二春寒恻"抒发了作者对岁月流转中生命的脆弱和短暂的悲愤之情。接着,诗人想象玉楼的角落里,有一个神秘的人吹奏着玉笛,这是一种纯净而悦耳的音乐,使诗人沉浸在其中,也暗示了诗人对逝去的时光和美好事物的怀念和追求。然后作者描述了自己曾在天津桥上聆听过这样的音乐,联想到三十六座秋草青翠的宫殿,展示了作者对过去辉煌时光和美好景色的怀念。接下来,作者描述了昭华宫的人离去后,令人无法得知其去向的无奈和悲伤。最后,作者以一声笛声落尽和人们迷失归途的画面作为结尾,暗示了生命短暂、人世无常的主题。

整首诗词以描绘景色和音乐为手法,凭借诗人独特的感慨和想象力,以简洁而富有情感的表达方式,刻画了时光流转、美好事物的消逝以及生命无常的主题,传递了对人世仓促和人生无回的深沉思索和忧伤之情。同时,通过对音乐和景色的描绘,呈现出诗人对过往光辉时光和美好景色的怀念,以及对人生价值和意义的追求和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昭华人去无消息”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn wén dí
玉楼春(闻笛)

hóng lóu shí èr chūn hán cè.
红楼十二春寒恻。
lóu jiǎo hé rén chuī yù dí.
楼角何人吹玉笛。
tiān jīn qiáo shàng jiù céng tīng, sān shí liù gōng qiū cǎo bì.
天津桥上旧曾听,三十六宫秋草碧。
zhāo huá rén qù wú xiāo xī.
昭华人去无消息。
jiāng shàng qīng shān kōng wǎn sè.
江上青山空晚色。
yī shēng luò jǐn duǎn tíng huā, wú shù xíng rén guī wèi dé.
一声落尽短亭花,无数行人归未得。

“昭华人去无消息”平仄韵脚

拼音:zhāo huá rén qù wú xiāo xī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昭华人去无消息”的相关诗句

“昭华人去无消息”的关联诗句

网友评论

* “昭华人去无消息”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昭华人去无消息”出自王武子的 《玉楼春(闻笛)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢